Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Microscopio binocular Levenhuk MED 45B

Microscopio binocular Levenhuk MED 45B

Precio habitual €1.599,95
Precio habitual Precio de oferta €1.599,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Bajas existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

Microscopio binocular Levenhuk MED 45B
Ampliación: 40x a 1000x. Cabezal binocular, objetivos acromáticos planos de contraste de fase con corrección al infinito, condensador de contraste de fase (campo oscuro)

El microscopio binocular Levenhuk MED 45B se ha creado para observaciones microscópicas profesionales de campo claro o campo oscuro, así como de contraste de fase. La inmersión en aceite se puede utilizar para la técnica de campo claro, mientras que para las observaciones de campo oscuro solo se usa el método «seco». El sistema óptico con corrección al infinito permite complementar el microscopio con accesorios adicionales (adquiribles por separado) para ampliar sus prestaciones. Este microscopio será un instrumento perfecto para un departamento universitario, instituto de investigación o laboratorio médico.

Ventajas del método de contraste de fases
Cabe destacar que este instrumento óptico permite el uso de la microscopía de contraste de fases. Este método mejora el contraste y la nitidez de las muestras para microscopio transparentes y semitransparentes. Estos resultados solo se pueden alcanzar en los métodos de investigación convencionales mediante la tinción de las muestras. Es por esto que la microscopía de contraste de fases es indispensable para el estudio de especímenes vivos en su estado nativo, pues la tinción conduce inevitablemente a su muerte. Este método se puede aplicar para el análisis de agua potable, análisis de parásitos, citológicos, hematológicos y otras investigaciones.

Cabezal giratorio binocular
El microscopio está equipado con un cabezal binocular clásico inclinado a 30°. Le permite hacer observaciones con ambos ojos a la vez y evita tensiones en los músculos del cuello durante los periodos de trabajo prolongados. El cabezal se puede girar 360°, lo cual es práctico en el trabajo en grupo, pues una muestra se puede estudiar cómodamente desde cualquier posición. Los oculares incluidos en el kit tienen una ampliación de 10x, aseguran una visión clara y permiten el ajuste de dioptrías.

Características:
Cabezal binocular, rango de ampliación de 40x a 1000x
Sistema óptico acromático plano de contraste de fase corregido al infinito
Oculares de campo amplio con ajuste de dioptrías
Condensador de contraste de fase con campo oscuro
Iluminación LED inferior con ajuste del brillo
Posibilidad de utilizar la iluminación Köhler

El kit incluye:
Base de microscopio y pedestal
Cabezal binocular rotatorio 360°
Objetivos acromáticos planos de contraste de fase corregidos al infinito: 4x, 10x, 40xs, 100xs (inmersión en aceite) con revestimiento antifúngico
Oculares de campo amplio: WF10x/22 mm con revestimiento antifúngico (2 unidades)
Condensador de contraste de fase (campo oscuro)
Filtros: azul, verde, amarillo
Botella de aceite de inmersión
Fusible (2 unidades)
Cable de alimentación para microscopio
Cubierta protectora
Manual de usuario y garantía de por vida

Precaución:
Consulte la tabla de especificaciones para conocer la tensión de red adecuada y no intente nunca conectar un dispositivo de 110V en un enchufe de 220V o viceversa sin utilizar un convertidor. Recuerde que la tensión de red es de 110V en Estados Unidos y Canadá, y de 220–240V en la mayoría de los países europeos.

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.