Ir directamente a la información del producto
1 de 1

MAGUS

Microscopio biológico MAGUS Bio 230BL

Microscopio biológico MAGUS Bio 230BL

Precio habitual €999,95
Precio habitual Precio de oferta €999,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

El modelo MAGUS Bio 230BL es un microscopio binocular con objetivos acromáticos e iluminación LED para observar muestras biológicas tales como frotis y secciones delgadas. Las observaciones se realizan con la técnica de microscopía de luz transmitida (campo claro). El microscopio se puede equipar con dispositivos opcionales de campo oscuro, luz polarizada y contraste de fases. Ámbitos de aplicación: industria farmacéutica, medicina, biotecnología, veterinaria, medicina forense, agricultura, etc.

Óptica

Los tubos de observación giran 360°, lo que permite ajustar los oculares de acuerdo con la estatura del observador. Hay un anillo de ajuste de las dioptrías en el tubo izquierdo. Se puede instalar una cámara digital (adquirida por separado) en el mismo tubo.

Gracias a que el revólver giratorio admite 5 objetivos, se puede instalar un objetivo adicional, además de los 4 objetivos suministrados, para lograr un mayor aumento dentro del rango de aumento posible. El aumento básico del microscopio varía desde 40 a 1000x, el límite superior se puede aumentar hasta 1500, 1600 o 2000x agregando oculares adicionales. La óptica del microscopio está corregida al infinito. El revólver giratorio está orientado hacia el interior.

Iluminación

La fuente de luz transmitida es un LED de 3 W alimentado por una fuente de corriente alterna. La temperatura de color no cambia al ajustar el brillo de la iluminación y el LED tiene una vida útil de 50.000 horas.

La iluminación se controla ajustando diafragmas de apertura y de campo, es decir, existe la posibilidad de configurar la iluminación Köhler. El condensador Abbe es ajustable en altura y se puede centrar. Se puede insertar una placa de campo oscuro o de contraste de fases en una ranura del condensador. Las placas facilitan el cambio de una técnica de microscopía a otra.

Platina y mecanismo de enfoque

Puede mover la muestra estudiada a través de la platina mediante el micrómetro mecánico, que se puede quitar si es necesario. La platina carece de cremallera de posicionamiento, por lo que la parte mecánica ocupa menos espacio.

El enfoque se controla moviendo los mandos de enfoque aproximado y preciso. Estos mandos están en un mismo eje (coaxial) a cada lado del microscopio. Los mandos de enfoque están situados en la base, y son fáciles de girar con las manos sin ningún esfuerzo. El mecanismo de enfoque aproximado tiene un mando de bloqueo y un mando de ajuste de la tensión. La rotación del mando es fluida y fácil.

Accesorios

Accesorios adicionales para el microscopio MAGUS Bio 230BL: condensadores de campo oscuro, dispositivos de polarización, cámaras digitales, portaobjetos de calibración, oculares, objetivos, dispositivos de contraste de fases, etc.

Características principales:

  • Objetivos acromáticos corregidos al infinito, revólver giratorio con 5 posiciones
  • Cabezal binocular con ajuste de dioptrías en el tubo izquierdo
  • Ajuste del ocular mediante rotación de 360° del ocular
  • Bombilla LED de 3 W con una vida útil de 50.000 horas
  • Mandos de enfoque aproximado y preciso, mando de ajuste de la tensión del enfoque aproximado, mando de bloqueo del enfoque aproximado
  • Posibilidad de instalar un diafragma de campo y placas de campo oscuro y de contraste de fases (en una ranura del condensador)
  • Múltiples accesorios opcionales

El kit incluye:

  • Base con conexión eléctrica, fuente de luz transmitida, mecanismo de enfoque, platina, soporte de condensadory revólver giratorio
  • Condensador Abbe
  • Cabezal binocular
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 4x/0,10
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 10x/0,25
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 40x/0,65 (con mecanismo de retracción)
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 100x/1,25 aceite (con mecanismo de retracción)
  • Ocular de 10x/18 mm con larga distancia de acomodación ocular (2 unidades)
  • Ojera (2 unidades)
  • Filtro (4 unidades)
  • Frasco del aceite de inmersión
  • Cable de alimentación CA
  • Cubierta protectora
  • Manual del usuario y tarjeta de garantía

Disponible bajo petición:

  • Ocular de 10x/20 mm con escala de medición
  • Ocular de 15x/11 mm (2 unidades)
  • Ocular de 16x/11 mm (2 unidades)
  • Ocular de 20x/11 mm (2 unidades)
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 20x/0,40
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 20х/0,40
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 60x/0,80 (con mecanismo de retracción)
  • Dispositivo de contraste de fases
  • Deslizador de fases
  • Condensador de campo oscuro NA 0,9
  • Condensador de campo oscuro de aceite NA 1,36–1,25
  • Control deslizante de campo oscuro
  • Dispositivos de polarización
  • Cámara digital
  • Portaobjetos de calibración
  • Adaptador de montura C
  • Monitor LCD
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.