Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Microscopio Levenhuk MED PRO 600 Fluo

Microscopio Levenhuk MED PRO 600 Fluo

Precio habitual €8.499,95
Precio habitual Precio de oferta €8.499,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

Microscopio Levenhuk MED PRO 600 Fluo
Microscopio profesional de fluorescencia. Óptica semi-apocromática con corrección al infinito

El modelo Levenhuk MED PRO 600 Fluo es un microscopio profesional de laboratorio para hacer observaciones mediante la técnica de campo claro o utilizando luz de fluorescencia. Es un instrumento excelente para estudiar microorganismos vivos a nivel molecular, celular y subcelular. El microscopio de fluorescencia Levenhuk MED PRO 600 Fluo es una buena opción para modernizar un laboratorio médico o de investigación.

La óptica semi-apocromática y los oculares de campo amplio ofrecen una imagen clara, detallada y brillante. Puede utilizar este microscopio para hacer observaciones clásicas «en seco». También permite realizar observaciones mediante métodos de inmersión. Para mejorar el contraste de la imagen, se recomienda utilizar filtros de luz (se incluyen tres filtros en el kit). El cabezal trinocular está inclinado a 30°.

Características:
Adecuado para hacer observaciones mediante una técnica de fluorescencia
Óptica semi-apocromática con corrección al infinito
El revólver giratorio del microscopio está diseñado para dar cabida a seis objetivos (dos zócalos para objetivos adicionales)
Ajuste del sistema de iluminación
Condensador Abbe N.A. 1,25
Fuente de alimentación de CA

El kit incluye:
Microscopio
Objetivos semi-apocromáticos: 4x, 10x, 20x, 40x
Oculares de campo amplio: WF 10x/22mm (2 unidades)
Filtros: azul, verde, amarillo
Unidad de reflexión UV
Adaptador de CA
Manual de usuario y garantía de por vida

Precaución:
Recuerde que la fuente de alimentación en los EE. UU. y Canadá es de 110V y de 220–240V en la mayoría de los países europeos. Consulte la tabla de especificaciones para conocer la tensión de red adecuada y no intente nunca conectar un dispositivo de 110V en una toma de alimentación de 220V, o viceversa, sin utilizar un convertidor.

Especificaciones:
Tipo: biológico, luz/óptico
Cabezal: trinocular
Material de óptica: vidrio óptico
Boquilla: con conmutación (división) del flujo luminoso, giratorio 360°
Ángulo de inclinación de cabezal: 30°
Ampliación, x: 40 – 400
Diámetro del tubo del ocular, mm: 23,2 mm (tercer tubo vertical), 30 mm (cabezal de prismáticos)
Oculares: WF10x/22 mm (2 unidades)
Objetivos: objetivos de fluorescencia semi-apocromáticos corregidos al infinito: 4x, 10x, 20x, 40x
Revólver: para 6 objetivos
Distancia interpupilar, mm: 50 – 75
Platina, mm: 180x160
Rango de desplazamiento de la platina, mm: 85/50
Platina: mecánica, de dos capas
Condensador: Abbe N.A. 1,25 con diafragma iris y soporte para filtros
Diafragma: iris, campo
Enfoque: coaxial, aproximado y preciso (0,002 mm)
Material del cuerpo: metal
Iluminación: halógena
Ajuste del brillo: si
Alimentación: 110-220 V, 50/60 Hz
Tipo de fuente de iluminación: lámpara halógena: 12V/30W
Adaptador: adaptador de CA
Filtros de luz: azul, verde, amarillo
Nivel de usuario: usuarios experimentados, profesionales
Montaje y nivel de dificultad de instalación: complicado
Módulo fluorescente: filtros «G», «B», «BV», «V», «U»; lámpara de mercurio (100W) con fuente de alimentación externa; escudo contra la radiación
Aplicación: laboratorio/médico
Ubicación de la iluminación: inferior
Método de investigación: campo claro, fluorescencia
Funda/maletín/bolsa incluida en el kit: cubierta protectora

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.