Ir directamente a la información del producto
1 de 1

MAGUS

Microscopio metalúrgico MAGUS Metal 630

Microscopio metalúrgico MAGUS Metal 630

Precio habitual €2.759,95
Precio habitual Precio de oferta €2.759,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

El microscopio metalúrgico de luz reflejada MAGUS Metal 630 se utiliza para examinar la microestructura de objetos opacos de cualquier altura y tamaño. Los objetos de estudio son metales, aleaciones, semiconductores y revestimientos de pintura. Técnicas de microscopía disponibles: campo claro y luz polarizada. Una de las ventajas del microscopio es su tamaño compacto, por lo que es ideal para laboratorios con un espacio de trabajo y almacenaje limitado. El microscopio MAGUS Metal 630 es una excelente opción para diversos sectores industriales, centros de investigación y departamentos universitarios.

Óptica

La óptica del microscopio está corregida al infinito. El tubo que se utiliza para instalar la cámara está dispuesto verticalmente. El haz de luz se puede dirigir hacia los oculares o hacia la cámara. La cámara no está incluida en la configuración básica del producto. Es cómodo trabajar con este microscopio durante largos períodos, pues el cabezal binocular tiene una inclinación de 30°. Existe corrección de dioptrías en el ocular izquierdo para ajustar la óptica a la visión del usuario.

El revólver giratorio tiene 5 posiciones. El kit incluye 4 objetivos plano acromáticos. Una vez instalados los objetivos, queda una posición libre para instalar un objetivo opcional. Los objetivos tienen una larga distancia de trabajo y están diseñados para la técnica de microscopía de campo claro.

Iluminación

El microscopio sólo utiliza iluminación por luz reflejada. El sistema de iluminación incluye un dispositivo de polarización, un diafragma de apertura y un diafragma de campo. Fuente de luz: Bombilla halógena de 30 W. La luz que proporciona es cómoda para la vista, por lo que no produce fatiga ocular. El diafragma y la fuente de luz se pueden centrar y existe la posibilidad de configurar el método de iluminación Köhler. Se incluyen filtros de color.

Platina y mecanismo de enfoque

El cuerpo y el mecanismo de enfoque de diseño único ofrecen dos ventajas: tamaño compacto y la posibilidad de observar muestras de cualquier altura. El microscopio cabe fácilmente en superficies de 40 cm. Se utiliza una platina de dos ejes para examinar muestras pequeñas. El enfoque se ajusta girando los mandos de enfoque aproximado y enfoque preciso que están dispuestos coaxialmente a ambos lados del cuerpo del microscopio. Los mecanismos de enfoque son fluidos y precisos. También se puede ajustar la tensión del enfoque aproximado.

Accesorios

Las prestaciones del microscopio se pueden ampliar mediante accesorios opcionales: objetivos de larga distancia de trabajo, oculares, cámara digital y portaobjetos de calibración.

Características principales:

  • No existen restricciones respecto a la altura y el tamaño de las muestras examinadas
  • Cabezal trinocular con tubo vertical para instalar una cámara digital, y divisor del haz de luz con dos posiciones (100:0 y 0:100)
  • Bombilla halógena de 30 W con luz cálida para trabajar con luz reflejada mediante las técnicas de microscopía de campo claro y polarización
  • Filtros de color, posibilidad de configurar el método de iluminación Köhler, fuente de luz y diafragmas de campo y apertura que se pueden centrar
  • Cuerpo compacto para instalar el microscopio en superficies pequeñas
  • Múltiples accesorios opcionales

El kit incluye:

  • Cuerpo con mecanismo de enfoque, platina y revólver giratorio
  • Iluminador de luz reflejada con cabina para la lámpara
  • Cabezal trinocular
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L5x/0,12 WD 26,1 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L10х/0,25 WD 20,2 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L20х/0,40 WD 8,80 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L50х/0,70 WD 3,68 mm
  • Ocular 10x/22 mm con larga distancia de acomodación ocular (2 unidades)
  • Adaptador de montura C con poder de aumento 1x
  • Llave hexagonal
  • Base con conexión eléctrica
  • Cable de alimentación
  • Cable de alimentación del iluminador de luz reflejada
  • Cubierta protectora
  • Manual del usuario y tarjeta de garantía

Disponible bajo petición:

  • Ocular de 10x/22 mm con escala de medición
  • Ocular de 12,5x/14 mm (2 unidades)
  • Ocular de 15x/15 mm (2 unidades)
  • Ocular de 20x/12 mm (2 unidades)
  • Ocular de 25x/9 mm (2 unidades)
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L40х/0,60 WD: 3,98 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L60x/0,70 WD: 2,08 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L80x/0,80 WD: 1,25 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L100x/0,85 (uso en seco) WD 0,40 mm
  • Cámara digital
  • Portaobjetos de calibración
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.