Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Monocular digital de visión nocturna Levenhuk Halo 20X PLUS

Monocular digital de visión nocturna Levenhuk Halo 20X PLUS

Precio habitual €309,95
Precio habitual Precio de oferta €309,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

Monocular digital de visión nocturna Levenhuk Halo 20X PLUS
Para observaciones diurnas y nocturnas. Con grabadora. Poder de aumento: 1–8x (digital). Diámetro de la lente del objetivo: 15 mm

El monocular Levenhuk Halo 20X PLUS está diseñado para observaciones diurnas y nocturnas. Este dispositivo en miniatura tiene una gran variedad de ajustes y brindará a su propietario amplias oportunidades de trabajar tanto a la luz del día como en la más completa oscuridad.

Además de la imagen en color estándar durante el día y en blanco y negro por la noche, puede obtener otros dos tipos de imagen mediante efectos visuales especiales: verde brillante y película en color. También puede activar el modo blanco y negro para observaciones diurnas. El monocular tiene un aumento digital que puede ajustarse de 1 a 8x. El ángulo de visión es de 10°; el monocular en sí es bastante miniaturizado y tiene un objetivo pequeño. La distancia mínima de trabajo es de 3 m.

El monocular dispone de un modo de visión nocturna mejorada, que produce una imagen dos veces más brillante que en el modo de visión nocturna normal. Dispone de un total de 7 niveles de funcionamiento del iluminador de infrarrojos. El nivel deseado se ajusta manualmente, dependiendo de la cantidad de luz ambiental. En completa oscuridad, la distancia de funcionamiento del dispositivo alcanza los 250–300 m; con poca luz, no hay límites en el alcance de observación.

El monocular tiene una grabadora integrada para tomar fotos y grabar vídeos de día y de noche. También puede aplicarles efectos visuales. Los resultados de las capturas se guardan en una tarjeta microSD: fotos en formato JPG y vídeos en formato AVI. Se pueden ver en el propio dispositivo o visualizar en un ordenador insertando la tarjeta de memoria o conectando el monocular al PC mediante un cable USB de Tipo C. 

Para usuarios miopes o hipermétropes, el monocular cuenta con un anillo de ajuste de dioptrías. Para enfocar a cierta distancia, hay un anillo de enfoque: estos elementos ayudarán a mantener la imagen nítida y enfocada. El cuerpo de este modelo está fabricado en plástico y metal y recubierto con una película de silicona. El grado de protección IP54 significa que el dispositivo puede utilizarse en zonas polvorientas y cerca de salpicaduras de agua. El monocular puede utilizarse a temperaturas ambiente de –20 a +50 °C; la temperatura de almacenamiento oscila entre –30 y +60 °C.

Funciona con una batería recargable integrada. Se carga a través de USB Tipo-C. El proceso de carga se reflejará en el indicador: si el indicador está rojo, el dispositivo se está cargando, y si el indicador está apagado, el dispositivo está completamente cargado y listo para su uso. Una carga completa durará 13 horas de funcionamiento en modo diurno y 5 horas con la iluminación infrarroja encendida. Tiene función de apagado automático.

Observaciones: la iluminación IR (radiación infrarroja) puede ser detectada por cámaras fotográficas y de vídeo, así como por otros dispositivos electrónicos similares durante su funcionamiento.

Características principales:
El dispositivo de visión nocturna produce una imagen en color durante el día y una imagen en blanco y negro por la noche; existen efectos visuales adicionales ("verde resplandeciente", "película en color")
Zoom digital variable, de 1 a 8x
Dispone de 7 niveles de funcionamiento del iluminador de infrarrojos, en función de la iluminación del espacio de trabajo
La distancia de trabajo en completa oscuridad alcanza los 250–300 m, ilimitada con poca luz
Hay una grabadora integrada para tomar fotos y grabar vídeos
La batería recargable integrada proporciona hasta 13 horas de funcionamiento durante el día y hasta 5 horas con el iluminador de infrarrojos encendido

El kit incluye:
Monocular digital de visión nocturna
Pila recargable
Cable USB de Tipo C
Funda
Correa de mano
Guía del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Tipo de dispositivo de visión nocturna: monocular
Aumento, x: 1–8 (digital)
Diámetro de la lente del objetivo (apertura), mm: 15
Abertura: f/1,2
Campo de visión angular: 10°
Enfoque de cerca, m: 3
Ajuste de dioptrías del ocular, D: +
Mecanismo de enfoque: anillo de enfoque
Alcance de detección, m: 250–300 (en oscuridad total); 1~∞ (al atardecer y a la luz del día)
Intensificador de imagen: digital
CCD, matriz CCIR: CMOS color
Resolución de pantalla, píxeles: 390x390
Pantalla: 1:01
Diagonal: 1,4"
Grabadora integrada: +
Formato de vídeo: AVI
Resolución de vídeo: 4K, FHD, HD, 360P
Formato de foto: JPG
Resolución de foto: 36M, 12M, 8M, 5M, 3M, 2M, 1M, 360P
Tarjeta de memoria: microSD de hasta 32 GB
Iluminador de infrarrojos: +
Longitud de onda, nm: 850
Rango del iluminador de infrarrojos, m: 250–300 (en total oscuridad); 1 ~ ∞ (con luz débil)
Voltaje: 3,7 V
Fuente de alimentación: batería de litio de 3600 mAh, 3,7 V
Tiempo de funcionamiento del iluminador con un juego de baterías, horas: 5 (con iluminación infrarroja encendida), 13 (con iluminación infrarroja apagada)
Material de la óptica: vidrio óptico
Cuerpo: plástico, metal
Grado de protección IP (IEC 60529): IP54, a prueba de polvo y pulverizaciones de agua
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C: –20…+50
Orificio con rosca para trípode: +
Rosca: 1/4"
Otras características: 2 efectos visuales adicionales: verde brillante, infrarrojos; 7 niveles de iluminación IR; función de apagado automático; revestimiento antirreflectante a base de dióxido de silicio

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.