Ir directamente a la información del producto
1 de 6

Sky-Watcher

Montura azimutal WiFi Sky-Watcher Star Discovery

Montura azimutal WiFi Sky-Watcher Star Discovery

Precio habitual €499,00
Precio habitual Precio de oferta €499,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad
  • Brazo único, azimutal, motorizado, montura GoTo
  • Módulo WiFi para control de teléfonos inteligentes (a través de la aplicación SynScan)
  • Versátil: astro/terrestre
  • Permite lapso de tiempo fácil, panorámico
  • Capacidad de carga de 5 kg.

Para satisfacer las diferentes demandas de los astrónomos aficionados y amantes de la naturaleza, Sky-Watcher ofrece una montura versátil: el Star Discovery . Otro elemento importante, puede ser controlado por su teléfono inteligente utilizando un modo WiFi incluido de serie ... todo lo que tiene que hacer es descargar la aplicación gratuita SynScan App para controlar su montura Sky-Watcher Star Discovery.

Para Astronomía se comporta como una montura GoTo azimutal clásica; es decir que tiene 2 motores y codificadores que te llevan donde quieras en la bóveda celeste! Después de recuperar las coordenadas GPS de su ubicación de observación (a través de su teléfono inteligente o Google Earth, por ejemplo) y seguir el procedimiento de alineación simple, ¡podrá explorar el Universo usando su teléfono inteligente o tableta! No es necesario conocer el cielo gracias a la base de datos de más de 10.000 objetos. Luego, después de apuntar a un planeta, la Luna o un objeto del cielo profundo (nebulosa, galaxia, cúmulo...) compensa la rotación de la Tierra mediante un seguimiento preciso.

El Star Discovery incluso le permite, usando la tecnología Sky-Watcher Freedom-Find™, mover su instrumento manualmente sin perder el posicionamiento . Entonces tiene la máxima libertad, elección y flexibilidad durante sus observaciones. Gracias a una capacidad de carga de 5kg se pueden utilizar visores de hasta 100/120mm de diámetro o Maksutov-Cassegrain de 127 así como pequeños Newtons (ojo con la longitud del tubo en los 3 casos). El trípode de acero retráctil es fácilmente transportable.

¡ Por el día, es una verdadera plataforma fotográfica ! De hecho, el Star Discovery viene con un soporte de montaje en L capaz de admitir cámaras DSLR. A continuación, puedes programar hasta 6 posiciones, la velocidad de giro... y el tiempo de exposición de tu carcasa desde la aplicación (utilizando un cable disparador opcional). Todo sucede de forma inalámbrica, sin tocar la montura o el instrumento (cuando se realiza el enfoque). Entonces programa tu time-lapse, panorámica... ¡en modo foto o vídeo!

Especificaciones

Tipo de montaje Eje doble motorizado con puntería GOTO automática
Capacidad de carga 5kg
Motorización Seguimiento de doble eje (servomotor de CC)
Controlador A través de la aplicación gratuita SynScan (teléfono iOS o Android o control manual SynScan opcional)
Base de datos de la aplicación SynScan Total: +10.000 objetos incluidos los catálogos Messier, NGC, IC, Caldwell. 305 estrellas con nombre, 55 estrellas dobles, planeta, luna, sol
Tipo señalador Tecnología de doble codificador Freedom-Find™
Velocidad de movimiento 1x a 800x
Tipo de seguimiento Sideral, Lunar, Solar
Fijación del instrumento Cola de milano hembra estilo Vixen y soporte de montaje en L
Trípode Desplegable, con espaciador
Altura del trípode/montaje 80,5 mm a 152 mm
Peso Monte solo 4 kg - Solo trípode: 2,5 kg - Total: 6,5 kg
Comida 12 V CC (cable o batería Sky-Watcher de 17 Ah opcional) o caja de batería (8 AA/LR6 opcional)
conectores Puerto para panel de control SynScan - Puerto de obturador APN (cable opcional) - Módulo Wifi incorporado - Toma de corriente de 12V

 

Artículos entregados

  • 1 montura altacimutal motorizada Sky-Watcher Star Discovery
  • 1 cola de milano hembra tipo Vixen
  • 1 trípode de aluminio regulable en altura
  • 1 dongle wifi
  • Manual de usuario en francés (inglés disponible en la web del fabricante)
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.