Ir directamente a la información del producto
1 de 3

Sky-Watcher

Montura ecuatorial Sky-Watcher EQ6-R Pro Go-To

Montura ecuatorial Sky-Watcher EQ6-R Pro Go-To

Precio habitual €1.849,99
Precio habitual Precio de oferta €1.849,99
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad
  • Montura ecuatorial alemana motorizada de doble eje EQ6-R
  • Con seguimiento y señalización automatizados (GOTO)
  • Nueva versión más ligera con mejor seguimiento
  • Capacidad de carga 20kg (tubo hasta 254/280mm)
  • Adecuado para observación visual e ideal para imágenes de exposición prolongada

Tras la llegada del AZ-EQ6, SkyWatcher continúa la evolución de su gama de monturas con el EQ6-R. Solo el modelo ecuatorial (a diferencia del AZ-EQ6 que tiene los 2 modos AZ/EQ) cuenta con los mismos avances tecnológicos que el AZ-EQ6 por un precio ligeramente inferior. Por lo tanto, el EQ6-R puede soportar cargas muy pesadas, como tubos ópticos Schmidt-Cassegrain o Newton de hasta 280 mm de diámetro, siendo más liviano que el famoso NEQ6 .

Enorme, solo el cabezal pesa casi 17 kg, el EQ6-R garantiza una muy buena estabilidad incluso con grandes aumentos. La calidad del seguimiento se mejora en comparación con las versiones EQ6/NEQ6 gracias a varias innovaciones. El EQ6-R permite realizar sesiones de astrofotografía de larga exposición en los objetos menos brillantes. Se incluye un puerto de autoguiado como estándar para reducir significativamente el error periódico en la ascensión recta (RA).

Una montura para imágenes y visuales

El EQ6-R es una solución muy atractiva para soportar telescopios que antes eran compatibles con monturas mucho más caras. Permite a los principiantes embarcarse en la creación de imágenes , utilizando un PC y un segundo instrumento paralelo cuando el autoguiado está activado. El observador visual apreciará el sistema de señalización automática GOTO SynScan entregado a través de un control manual fácil de usar. De hecho, no es necesario saber la posición de las estrellas o estrellas lejanas en el cielo profundo, el AZ-EQ6 se encarga de mover el instrumento hacia el objetivo que desea observar. Después de la calibración (configuración) con el telescopio polar en la estrella polar, seleccione la alineación de la montura en una, dos o tres estrellas. Más de 42.000 objetos, incluidos los principales catálogos, están registrados en la base de datos (Messier, NGC, IC, así como los planetas, la Luna y el Sol).

El sistema de tracción ha sido modificado para la ocasión con la incorporación de una correa a nivel de transmisión . El resultado es apreciable, con una curva de error periódico más suave, menos holgura y menos ruido al moverse (señalando GOTO). Los codificadores ópticos, cuyo diseño está patentado, ahora están presentes para evitar cualquier pérdida de posicionamiento a pesar del movimiento manual. Esto da mucha libertad al usuario, evitando tener que iniciar el procedimiento de inicialización desde cero.

Finalmente, el peso de la montura se ha reducido (en comparación con el NEQ6) de 20 kg a 17,3 kg... haciendo que el EQ6-R sea más agradable de llevar. El diseño se ha modificado así y también por consideraciones estéticas (+ adición de un asa de transporte muy práctica). Los tornillos de sujeción de altitud y latitud se han modificado para una mayor facilidad de manejo.

Sistema de fichaje Go-To automatizado

Después de la calibración (configuración) con el telescopio polar en la estrella polar, seleccione la alineación de la montura en una, dos o tres estrellas. Más de 49.200 objetos incluidos los principales catálogos están registrados en la base de datos (Messier, NGC, IC así como planetas, Luna y Sol). Para una máxima comodidad, la montura se mueve rápidamente, hasta 3,4°/s a través del control manual. Fácil de usar, ayuda a dirigir rápidamente el instrumento a cualquier galaxia, nebulosa, cúmulo u objeto en el sistema solar. Descubre en detalle la famosa galaxia de Andrómeda, los fabulosos cortinajes que rodean el corazón de Orión, el cúmulo de Hércules M13 y su corazón rico en miles de estrellas. Saturno, Júpiter y la Luna también son maravillas para escudriñar sin moderación.

La indicación en la raqueta de la fecha, hora y lugar de observación combinada con la función "Tour" le permite orientar la montura EQ6-R hacia los objetos más interesantes durante toda una velada . Disfrute de una visita guiada por el cielo de su lugar de observación haciendo clic en el botón "Entrar" según el objeto presentado en una lista desplegable. La precisión de puntería puede ser de hasta 1 minuto de arco compensando los errores mecánicos en la montura . Este procedimiento llamado "Backlash" requiere medir el tiempo entre dos movimientos opuestos de la montura. La operación es sencilla de realizar y ahorra un tiempo precioso, especialmente en astrofotografía.

Especificaciones

Características Montura ecuatorial Sky-Watcher EQ6-R Pro Go-To
Montar Ejes duales motorizados con puntería automática Go-To
Resolución del motor paso a paso: 0,144 arco/seg
Velocidad de movimiento de hasta 3,4°/seg - Recuperación de 2x a 800x
Construcción Rueda dentada de latón (RA/DEC) diámetro 92,5 mm, 180 dientes
Tornillo sin fin de acero
Capacidad de carga 20kg
Capacidad de carga óptima en astrofotografía: 17kg
Ajuste de latitud 5° a 65°
Ajuste de acimut +/- 9°
Ir a sistema Controlador de mando SynScan con 42.900 objetos de los catálogos celestes habituales
Modo de seguimiento: Sideral, Lunar o Solar
Función: Parque, Sincronización, Backlash, Identificación, Torre, PEC...
Velocidad de guía 0,25x, 0,5x, 0,75x, 1x velocidad sideral
buscador polar Integrado
Trípode Trípode de acero tubular ajustable en altura (85 cm a 147 cm)
Peso Montura: 17,3 kg
Trípode: 7,5 kg
Contrapeso 2 contrapesos de 5 kg suministrados
Alimentar Cable del encendedor de cigarrillos suministrado Fuente de alimentación
de 12 V CC o paquete de batería opcional
Puertos Autoguiado ST-4 incluido
Puerto SNAP para controlar el cuerpo de la cámara


Artículos entregados

  • 1 montura ecuatorial alemana EQ6-R Pro Go-To
  • 1 controlador de mano SynScan Go-To
  • 2 contrapesos de 5 kg
  • 1x buscador polar integrado
  • 1x Trípode de acero tubular, ajustable en altura (85cm a 147cm), con espaciador para porta accesorios
  • 1 cola de milano hembra tipo Vixen y Losmandy
  • 1 cable de alimentación con enchufe para encendedor de cigarrillos.
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.