Ir directamente a la información del producto
1 de 7

Celestron

PowerTank Lithium LT 12V DC / USB 5V / 73,3Wh

PowerTank Lithium LT 12V DC / USB 5V / 73,3Wh

Precio habitual €159,99
Precio habitual Precio de oferta €159,99
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

La PowerTank Lithium LT es una batería particularmente ligera, ideal para los telescopios de las siguientes series de Celestron y similares:

  • Astro-Fi
  • NexStar SLT
  • NexStar SE
  • LCM
  • AVX.

La PowerTank Lithium LT utiliza la tecnología de litio níquel manganeso óxido de cobalto (LiNiMnCoO2), también conocida como tecnología NMC, que proporciona un suministro de energía constante durante largos períodos de tiempo y requiere menos mantenimiento que una batería sellada de plomo-ácido convencional.

Esta batería es ideal para la astronomía, porque la electrónica de los telescopios modernos es muy sensible a un voltaje incorrecto. Si un telescopio recibe un voltaje demasiado bajo, los motores pueden sufrir con cargas más altas e incluso puede fallar la electrónica. La PowerTank Lithium LT utiliza un regulador de voltaje incorporado para garantizar al menos 11,8 voltios todo el tiempo, hasta que la batería está casi vacía y se apaga.

La PowerTank Lithium LT es más pequeña, más ligera, más eficiente y más ecológica que una batería de plomo clásica. Además ofrece un mejor rendimiento, una mayor vida útil y un funcionamiento más seguro que otras baterías de iones de litio más baratas. También dispone de apagado automático, protección contra polaridad inversa y protección de carga/descarga, así como protección contra sobretensión y cortocircuito.

Voltajes de salida:

  • Telescopio: 12 V DC a 3000 mA, 5,5 mm/2,1 mm, polo positivo en el interior
  • USB: 5 V DC a 2100 mA.

Puede usar la PowerTank Lithium LT para cargar al mismo tiempo el telescopio y un teléfono inteligente.

La batería viene con una fuente de alimentación con varios enchufes, un cable de conexión para los telescopios de Celestron y una tira de adhesive strap para fijarlo al trípode.

La batería cumple con las normas actuales de la Administración federal de aviación estadounidense (FAA, por sus siglas en inglés) para el equipaje de mano.

Especificaciones

  • Tensión de entrada 16 (DC)
  • Tensión de salida 12 & 5
  • Amperaje (A) 3
  • Vida útil de la pila (h) 8
  • Tipo de pila Li(NiCoMn)O2
  • Longitud de cable (m) 2
  • tiempo de carga (h) 4
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Celestron, LLC. | 2835 Columbia St | 90503 Torrance, California | US | www.celestron.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.