Ir directamente a la información del producto
1 de 10

Omegon

Rueda de filtros electrónica EFW 5x2''

Rueda de filtros electrónica EFW 5x2''

Precio habitual €349,00
Precio habitual Precio de oferta €349,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

Omegon Pro Rueda de Filtros Electrónica

Mejora tu flujo de trabajo en fotografía astronómica con la Rueda de Filtros Electrónica (EFW) Omegon Pro. Diseñada tanto para astrónomos aficionados como para astrofotógrafos experimentados, esta rueda de filtros motorizada está diseñada de manera amigable para el usuario y hacer de tu configuración una observación estelar lo más simple posible.

Características principales:

  • Sistema de Localización Mecánica Avanzada: disfruta de un indexado preciso con nuestro nuevo sistema de localización mecánica, asegurando una colocación exacta del filtro en todo momento.
  • Diseño Compacto: La rueda de filtros soporta una altura máxima del marco del filtro de 7 mm (excluyendo la rosca del filtro), permitiendo el uso de la mayoría de los filtros en el mercado.
  • Integración Sin Esfuerzo con el Telescopio: Equipada con roscas hembra M54 tanto en la parte frontal como en la trasera, también se adapta a telescopios con enfocadores grandes. Además, los adaptadores incluidos permiten conexiones M48 y T2, ofreciendo flexibilidad en tu configuración.
  • Agujeros para Tornillos: Las cámaras más nuevas OmegonPro veTEC y cámaras ATR3 pueden conectarse también mediante tornillos. Consulta el dibujo mecánico para comprobar si los agujeros se ajustan a tu cámara. De esta manera, puedes mantener el backfocus lo más corto posible.
  • Longitud Óptica Óptima: Con una longitud óptica de solo 20 mm, la EFW mantiene tu distancia óptica corta para mantener el rendimiento.
  • Construcción Duradera: Fabricada en aluminio de alta calidad, la carcasa asegura durabilidad y longevidad, incluso en condiciones de observación difíciles.
  • Conectividad USB2.0: Tanto la alimentación como la transferencia de datos se realizan a través de USB2.0, simplificando la configuración y optimizando el orden de cables.
  • Compatibilidad: Para una mayor compatibilidad y control, descarga el controlador ASCOM proporcionado, permitiendo una integración perfecta con tu software astronómico existente. INDI también es compatible.

Mejora las capacidades de filtrado de tu telescopio con la Rueda de Filtros Electrónica Omegon Pro y descubre nuevas profundidades en tus observaciones celestiales. Ya sea que estés capturando impresionantes fotografías astronómicas o simplemente disfrutando del cielo nocturno, esta rueda de filtros es la adición perfecta a tu equipo astronómico.

Discos de Filtros Versátiles: Elige entre tres discos de filtros intercambiables para satisfacer tus necesidades específicas. Un disco de filtros ya está incorporado. Para cambiar a otro carrusel de filtros, puedes pedirlo como una pieza de repuesto y cambiarlo fácilmente con el destornillador incluido.

Especificaciones:

  • Conexión (lado de cámara) T2, M48, M54
  • Conexión (lado de telescopio) T2, M48, M54
  • Longitud óptica (mm) 20
  • Fuente de alimentación USB 2.0
  • Tipo de motor Motores paso a paso
  • Alojamiento de filtro 2"
  • Cantidad máxima de filtros a montar 5
  • Grosor del filtro (mm)max. 5.5
  • Funciona por motor sí
  • Serie Pro
  • Peso (g) 580
  • Material exterior Aluminio
  • Altura (mm) 176
  • Longitud (mm) 34
  • Anchura (mm) 160
  • Tipo de construcción Rueda de filtros
  • Tipo Filtro
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.