Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Celestron

Telescopio Schmidt-Cassegrain SC 203/2032 CGX 800 GoTo

Telescopio Schmidt-Cassegrain SC 203/2032 CGX 800 GoTo

Precio habitual €4.879,00
Precio habitual Precio de oferta €4.879,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

🟠 Stock de proveedor

✅ Se aceptan pedidos

🚚 Disponible en 2 semanas + tiempo transporte

Cantidad
  • Diseño óptico Schmidt-Cassegrain de 203mm Ø
  • Armazón de aluminio
  • Tratamiento óptico Starbright XLT
  • 2032mm de distancia focal (f/10)
  • Ocular incluido de 25mm (81x) – 31,8mm Ø
  • Portaocular para accesorios de 31,8mm Ø
  • Buscador 6x30mm con abrazadera
  • Prisma cenital de 90º – 31,8mm Ø que ofrece una posición de observación cómoda y confortable
  • Incluye una platina de cola de milano compatible con las monturas CG-5 y AVX

Montura

Celestron España se complace en presentar al público las nuevas montura ecuatorial CGX, la evolución de la serie CGEM con mejoras mecánicas, mas tecnológica y ergonómica.

Durante 8 años la montura CGEM de Celestron ha sido el caballo de batalla, y la espina dorsal de las monturas ecuatoriales para telescopios con rangos de 6 a 11 pulgadas de apertura. Desde ese momento muchas mas configuraciones han surgido y evolucionado tecnológicamente. El equipo de ingeniería de Celestron ha aplicado sus años de experiencia en el diseño de monturas ecuatoriales alemanas en la nueva CGX EQ, siendo esta la culminación de todos los avances realizados en nuestras tecnologías, valor y facilidad de uso. La nueva CGX ha sido diseñada para soportar mejor su telescopio, tanto para observación, como para astrofotografía gracias a su mejor seguimiento. La clave del diseño, incluye una cabeza EQ de perfil inferior, que proporciona una configuración más compacta y por lo tanto más estable, un mejor sistema de accionamiento, mejor manejo del sistema de operación remota con sensores ópticos de limite. Ajustes más fáciles para la alineación de la Polar, y una mejor gestión del cableado. Además de eso, hemos realizado mejoras mecánicas y ergonómicas, para hacer el montaje más robusto, más fácil de usar, y de transportar. La CGX es nuestra nueva columna vertebral en monturas ecuatoriales, para soportar una amplia gama de telescopios.

Montura Ecuatorial Alemana.
Capacidad de carga 25 Kilos.
Tripode ajustable en distacia. 120 centimetros to 197 centimetros
Diametro pies tripode 5 Centimetros
Rango de ajuste de latitud 3º-65º Grados
Peso del tripode 8.7 Kilos
Peso cabeza ecuatorial 20 Kilos
Velocidad maxima de giro 5º/segundos (4º/segundos default)
Velocidad maxima de giro Sideral, Solar y Lunar.
Puertos auxiliares( Para mando de control y accesorios) 2
Puerto de autoguiado Si
Puerto usb Si
Software Nuevo software de control para pc.


Características 

Diseño Óptico Schmidt-Cassegrain
Diámetro 203mm
Distancia Focal 2032mm
Relación Focal f/10
Captación de luz 843x (simple vista)
Tratamiento Starbright XLT
Enfoque Desplazamiento del espejo primario
Longitud del tubo 432mm
Material del tubo Aluminio
Peso 5,7Kg

 

Artículos incluidos

Cabeza ecuatorial CGX
Trípode CGX
Bandeja para accesorios
Dos contrapesos de 5 kilos
Mando de control Nextar+
Cable de alimentación cc ( Para conexión en mechero)

 

Equipamiento

Oculares 25mm (81X) – 31,8mm Ø
Portaocular 31,8mm Ø
Prisma cenital 90º – 31,8mm Ø
Buscador 6x30mm con abrazadera
Soporte a tubo Cola de milano CGEM/CGE
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Celestron, LLC. | 2835 Columbia St | 90503 Torrance, California | US | www.celestron.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.