Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Termómetro de cocción Levenhuk Wezzer Cook MT90

Termómetro de cocción Levenhuk Wezzer Cook MT90

Precio habitual €39,95
Precio habitual Precio de oferta €39,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

Termómetro de cocción Levenhuk Wezzer Cook MT90

Cuatro sondas térmicas en cables de alambre flexible; funcionalidad avanzada a través de la aplicación móvil Smart Life/Tuya Smart

Levenhuk Wezzer Cook MT90 es un modelo avanzado de termómetro de cocción con cuatro sondas térmicas. Cada sonda térmica está unida a un cable de alambre flexible de 1 m de largo. El dispositivo puede medir la temperatura de varios platos que se cocinan al mismo tiempo, y no importa dónde se coloquen los alimentos: en el horno, en el hornillo o en la parrilla. Los datos se muestran de forma visible en la pantalla integrada: Los dígitos son grandes y contrastan, e incluye retroiluminación.

Los botones de control se encuentran debajo y pueden encender y apagar el dispositivo y la luz de fondo y también sincronizar el termómetro con su dispositivo móvil. El resto de las funciones (selección de unidad de medida, selección de tipo de carne, alarma de sobretemperatura, tablas de medidas, etc.) están disponibles con la aplicación móvil Smart Life/Tuya Smart. Para obtener información detallada sobre cómo emparejar el termómetro con su teléfono inteligente, consulte las instrucciones.

La sonda térmica Levenhuk Wezzer Cook MT90 puede medir no solo la temperatura de los alimentos, sino también de muchas otras sustancias. Se puede utilizar para medir la temperatura del aire, el agua y el suelo; las mediciones obtenidas serán precisas. En caso de emergencia, puede servir como termómetro médico y medir la temperatura de su cuerpo si no se siente bien. Los amantes del té pueden usar el dispositivo para mantener las condiciones de preparación de la bebida elegida, mientras que los excursionistas pueden usarlo para controlar la temperatura existente en una bolsa térmica portátil.

El dispositivo tiene un diseño elegante y el cuerpo está hecho de plástico ABS muy resistente. El dispositivo funciona con una pila recargable, que se puede recargar a través de un cable tipo C. Tiene función de apagado automático.

Características clave:
Cuatro sondas térmicas separadas
Cables de alambre flexibles para la colocación más ideal de las sondas térmicas
Alimentación por pila; la función de apagado automático para ahorrar energía de la pila
Funciones avanzadas a través de la aplicación móvil Smart Life/Tuya Smart

El kit incluye:
Termómetro de cocción
Cable tipo C
Manual del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Ubicación de cámara: interiores, exterior
Tipo: sonda térmica
Características incorporadas: termómetro
Diseño: digital
Aplicación: para uso doméstico
Termómetro (temperatura):
Unidades de medida: °C, °F
Rango de medición, interior: −20°C to +300°C (−4°F to +572°F)
Rango de medición, exterior: −20°C to +300°C (−4°F to +572°F)
Especificaciones generales:
Tipo de pantalla: monocromático
Número de pantallas: 1
Alimentación: 4,2 V (carga mediante cable tipo C, incluido), pila 502030
Material del cuerpo: plástico ABS de alta resistencia
Disponible con iluminación: ✓
Adicional: Función de desconexión automática, compatibilidad con la aplicación móvil Smart Life/Tuya Smart, tamaño de la sonda: 100 mm (una longitud de cable de 1 m), un indicador de pila baja

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.