Skip to product information
1 of 1

Bresser

BRESSER Messier AR-152S/760 EXOS-2 GoTo Telescope

BRESSER Messier AR-152S/760 EXOS-2 GoTo Telescope

Regular price €1.778,00
Regular price Sale price €1.778,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity
NEW - now with a high-quality solar filter for safe observation of sunspots, eclipses and planetary transits. A high-quality telescope for night and solar observation.

The combination of large aperture and short focal length makes the BRESSER Messier AR-152S an excellent telescope for observing large celestial objects. Enjoy the view of the famous globular cluster M 13 in the constellation Hercules: thousands of sparkling stars like a velvet blanket shining before your eyes. Armed with nebula filters, you can admire the famous "Gulf of Mexico" in the North American Nebula, as well as all the celestial objects listed by Charles Messier in his famous list from 1781. The compact shape of the Messier AR-152S allows for excellent portability, easy handling, great light-gathering capacity, and a very low weight for its size. Thanks to its special design as a four-lens achromatic, despite its fast f/5 aperture ratio for a refractor, it achieves minimal chromatic aberration and improved photographic correction compared to similar two-lens devices.

OPTICAL FEATURES
  • Type: refractor telescope
  • Lens diameter: 152 mm / Focal length: 760 mm / F/5
  • Maximum useful magnification: 304x
  • Telescope for night and solar observation
  • High-quality BRESSER refractor optics
  • Universal telescope ideal for planets, double stars, planetary nebulae, and deep sky
  • Very high-quality Hexafoc focuser with a free diameter of 2.5"
  • 8x50 finderscope with reticle eyepiece; optimized finderscope bracket for comfortable viewing
  • Zenith mirror 31.7 mm (1.25")
  • Handle for comfortable transport with integrated camera holder (photo thread)
  • Includes smartphone camera adapter for celestial navigation
  • Dovetail with stainless steel clamping surface (44 mm universal dovetail for GP/EQ5/LXD75)
  • 50.8 to 31.7 mm adapter with integrated T2 adapter (optional T2 ring required)
  • Optics with lens adjustment
MOUNT FEATURES
  • Stable equatorial mount with fine adjustment on both axes
  • Ball bearings on both axes for more precise movements
  • Height-adjustable stainless steel tripod (Min. 69 cm / Max. 109.5 cm)
  • Load capacity up to 13 kg
  • Bubble level for easy horizontal alignment
  • GOTO for easy finding of celestial objects
  • ST-4 compatible autoguiding interface
  • Latitude scale for adjusting latitude
  • Graduated rings for easy object finding using a star chart or planetarium software
  • Adjustable polar finder with optional illumination
  • Tripod weight: 4.7 kg
  • Mount weight: 6.7 kg (without counterweight)
  • Total weight incl. counterweight: 20.4 kg
  • Batteries: not included
INCLUDES
  • AR-152S optical tube with Hexafoc focuser
  • Solar filter
  • Adjustable polar finder with optional illumination
  • 26 mm Super Plössl eyepiece (31.7 mm / 1.25")
  • Zenith mirror 31.7 mm (1.25")
  • Integrated 31.7 mm and T2 adapter
  • Adapter for 50.8 mm (2") eyepieces
  • Tube rings
  • Dovetail with stainless steel clamping surface (44 mm universal dovetail for GP/EQ5/LXD75)Handle and camera holder
  • Smartphone adapter for navigation
  • 8x50 optical finder with bracket
  • 2 pieces of 2.5" extension adapters (tilt-free adjustment)
  • Stellarium astronomy software for PC
  • Rotating star chart
  • EXOS 2 GOTO equatorial mount and Startracker hand control
  • Stainless steel field tripod with accessory tray
  • 2 x 4.5 kg counterweights
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.