Skip to product information
1 of 6

Bresser

BRESSER Messier MC-152/2250 Hexafoc EXOS-2 GOTO Telescope

BRESSER Messier MC-152/2250 Hexafoc EXOS-2 GOTO Telescope

Regular price €1.873,00
Regular price Sale price €1.873,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

🔴 Out of stock

Please see the compatible product recommendations at the bottom of the page or contact customerservice@astrotelescopios.es for more information.

Quantity
NEW - now including a high-quality objective solar filter for safe observation of sunspots, eclipses, and planetary transits. A high-quality telescope for night and solar observation.

The combination of compact optics and high stability characterizes the BRESSER Messier MC-152 Hexafoc EXOS-II Goto. The long focal length of the device allows for relaxed planetary observations at high magnifications, and the short length of the device makes it the ideal telescope for mobile use. The 152mm aperture allows you to observe small nebulae in the vastness of space. Find the remnants of a gigantic stellar explosion from the year 1054 in the constellation Taurus or follow the luminous filaments of the Great Orion Nebula. Discover the famous Pinwheel Galaxy in the constellation Ursa Major or find the Dumbbell Nebula in the constellation Vulpecula. The high stability of the device allows for very relaxed observations and supports early attempts at astrophotography.


OPTICAL FEATURES
  • Telescope for night and solar observation
  • High-quality BRESSER Maksutov-Cassegrain optics
  • Ideal for planets, double stars, and planetary nebulae
  • Objective solar filter included
  • High-quality Hexafoc focuser with 2.5" free inner diameter
  • 6x30 finder scope with reticle
  • Focal length: 2250 mm
  • Focal ratio: f/14.8
  • Eyepiece insertion diameter: 31.7 mm (1.25") and 50.8mm (2") (with optional 2" diagonal mirror)
  • Dovetail bar with stainless steel clamping surface (44mm universal dovetail for GP/EQ5/LXD75)
  • Optimized finder bracket for comfortable viewing
  • Handle for comfortable transport with integrated camera holder (photographic thread screw)
  • Dovetail with stainless steel clamping surface
  • T2 adapter for DSLR cameras (optional T2 ring required)
  • 50.8 to 31.7mm adapter with integrated T2 adapter (optional T2 ring required); with brass ring clamp

MOUNT FEATURES
  • Stable equatorial mount with fine adjustment on both axes
  • Bearings on both axes for more precise movements
  • Stable, height-adjustable stainless steel tripod (Min. 69cm / Max. 109.5cm)
  • Load capacity up to 13 kg
  • Spirit level for easy horizontal alignment
  • GOTO for easy location of celestial objects
  • ST-4 compatible autoguiding interface
  • Altitude scale for setting latitude
  • Setting circles for easy location of objects using star atlas or planetary software
  • Adjustable polar finder with optional illumination
  • Tripod weight: 4.7 kg
  • Mount weight: 6.7 kg (without counterweight)
  • Total weight including counterweight: 15.9 kg
  • Batteries: not included

INCLUDES
  • Maksutov-Cassegrain optical tube 152/2250mm
  • 26mm Super Plössl eyepiece (31.7mm / 1.25")
  • 90° diagonal mirror 31.7mm (1.25")
  • Integrated 31.7 mm and T2 adapter
  • Adapter for 50.8 mm (2") eyepieces
  • Adjustable polar finder with optional illumination
  • Tube rings with dovetail
  • Handle and camera holder
  • 6x30 optical finder scope
  • Stellarium astronomy software for PC
  • Rotatable star chart
  • Smartphone adapter for navigation
  • EXOS 2 equatorial GoTo mount and Startracker hand controller
  • Stainless steel field tripod with accessory tray
  • 1 x 4.5 kg counterweight
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.