Skip to product information
1 of 9

ZWO

ASI183MC Pro Color Camera

ASI183MC Pro Color Camera

Regular price €1.010,00
Regular price Sale price €1.010,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

The ZWO ASI 183 camera has great potential and opens the door to new possibilities thanks to its features. It is ideal for both deep-sky applications and lunar and planetary photography.

The ASI 183 series features the most sensitive cameras in ZWO's history. The single sensor's maximum quantum efficiency is 84%!

Perfect for astrophotography

Specifically designed for astronomical applications, the Sony IMX183CLK-J (monochrome) and IMX183CQJ-J (color) sensors are housed in a high-sensitivity back-illuminated (BSI) design with pixels as small as 2.4 µm. The ASI 183 cameras feature an extraordinarily high Full Well Capacity of 15,000 electrons for such small pixels.

Thanks to Sony's Exmor R technology, these cameras are ideal for deep-sky photography. The sensor achieves a quantum efficiency of 84%. In the case of H-Alpha light, it's over 60%. High quantum efficiency means the sensor records a higher percentage of the light captured by the telescope. This improves the quality of astrophotos.

High speed

High frame rates are a great benefit in lunar and solar photography. The high readout rate is maintained during real-time focusing and Lucky Imaging for binary stars and planet captures.

Possible frame rates per second:

10-Bit ADC

  • 5496×3672 19 fps
  • 3840×2160 41.04 fps
  • 1920×1080 80.10 fps
  • 1280×720 117.30 fps

12-bit ADC

  • 5496×3672 19 fps
  • 3840×2160 36.12 fps
  • 1920×1080 70.48 fps
  • 1280×720 103.23 fps

Features of the ZWO ASI Pro cameras:

ASI Pro cameras are equipped with 256 MB of internal DDR3 memory, ensuring secure data transfer and reducing the so-called Amp-Glow, which can occur when data is transferred at low speeds using USB 2.0.

In addition, ASI Pro cameras feature an improved housing. The sensor housing is securely locked with four screws. The design has undergone extensive testing, proving its extraordinary robustness. In fact, this camera is fog-free even in high humidity environments.

And to ensure stunning deep-sky capture, ASI Pro cameras feature a dual-level Peltier cooling system that cools the sensor by 40 to 45°C, significantly reducing sensor noise.

ZWO ASI cameras with active cooling require an additional 12 V. If you don't have a suitable power supply, please check the recommended accessories.

Specs

  • Sensor type CMOS sensor (Sony IMX183)
  • Chip size (mm) 13.2 x 8.8
  • 20.18 megapixels
  • Pixel size 2.4
  • Photo resolution 5496 x 3672
  • Digital Sampling (Bit) 12
  • Cooling yes
  • USB 3.0 & USB 2.0 interfaces
  • Connection (telescope side) 1.25" & 2" & T2
  • Color camera yes
  • Operating temperature -5 - 45
  • Maximum cooling difference at room temperature 45
  • Maximum exposure time (min) 33.3
  • Minimum exposure time 32µ
  • Frames per second 19
  • Reading noise 1.6
  • Full Well Capacity 15,000
  • Flange focal length (mm) 6.5
  • Power supply 12
  • Chip diagonal (mm) 15.9
  • memory buffer (Megabyte) 256
  • Internal DDR3 RAM memory
  • Weight (g) 410
  • AllSky, Meteore no
  • Self-guided no
  • Moon and planets yes
  • Nebulae and galaxies yes

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.