Skip to product information
1 of 9

ZWO

ASI 294 MM Pro Mono Camera

ASI 294 MM Pro Mono Camera

Regular price €2.090,00
Regular price Sale price €2.090,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

ZWO ASI294MM Pro - cooled mono CMOS camera for many types of astrophotography

Asian cameras are synonymous with excellent processing and feature modern CMOS sensors. This versatile camera uses the modern backlit Sony IMX492 sensor in Four Thirds format.

The ZWO ASI294MM Pro's 4.63 µm pixels make it an all-rounder with maximum sensitivity for short exposure times in deep-sky photography. Binning can also be disabled, reducing the pixel size to just 2.32 µm, which increases detail resolution: even planets can be photographed well this way.

Advantages and features of the ASI 294 MM Pro Mono product:

  • USB 3.0 for fast download - can also work with USB 2.0
  • DDR3 buffer memory for stable data transfer with USB 2.0
  • Powerful Peltier cooling up to 35°C below ambient temperature
  • Sensitive CMOS sensor with 23.2 mm diagonal - 11.7 megapixels
  • Good resolution thanks to the 4.63 µm pixels
  • Switchable to a pixel size of 2.32 µm and a resolution of 8288 x 5644
  • Supplied with AR clear glass filter - full transmission even in infrared (if IR blocking is desired, an IR blocking filter is required)
  • Distance between T2 connection thread (female thread) and camera sensor: 17.5 mm
  • Very high sensitivity - QE up to 90% - ideal astronomical camera for faint objects
  • 14-bit ADC
  • HCG mode - if the gain (preamplification) is greater than 120 (12 dB), the readout noise is reduced to below 2 e-. Result: Despite extremely high sensitivity, you will receive images with little noise.
  • High full-well capacity - even bright stars no longer burn out, resulting in a better signal-to-noise ratio.

Fields of application of the camera:

  • Deep-sky imaging (nebulae and galaxies): Thanks to its high sensitivity, images of nebulae and galaxies can be obtained even with short exposure times. The camera can be cooled up to 35°C below ambient temperature. This further reduces the already low noise level.
  • Lunar and planetary imaging: Extremely short exposure times thanks to high sensitivity freeze air turbulence. Thanks to the high sensor resolution, highly detailed images can be obtained even with shorter telescope focal lengths. Video astronomy is also possible.

Important:  An external power supply is required! Please note that all ZWO cameras with a cooler must be connected to an external 12V power source to operate. Even if the cooler is not in use, the power supply must be available for the camera to be reliably recognized.

Specs

  • Sensor type: CMOS Sensor (Sony IMX492)
  • Chip size (mm): 19.1 x 13.0
  • Chip diagonal (mm): 23.1
  • Megapixel: 11.6
  • Pixel size: 4.63
  • Photo resolution: 4144 x 2822
  • Digital Sampling (Bit): 14
  • Cooling: Yes
  • Interfaces: USB 3.0 & USB 2.0
  • Connection (telescope side): 1.25" & 2" & T2
  • Color camera: no
  • Maximum cooling difference to ambient temperature 35
  • Frames per second: 16.3 (At maximum resolution)
  • Reading noise: 1.26 - 8
  • Full Well Capacity: 66,000
  • Flange focal length (mm): 6.5 / 17.5
  • Power supply: 12
  • memory buffer: 256
  • Internal memory: DDR3 RAM
  • Filter wheel: no
  • Weight (g): 410
  • Series: ASI 294
  • Diameter (mm): 78
  • Length (mm): 85
  • AllSky, Meteorene
  • Self-guided: no
  • Moon and planets: yes
  • Nebulae and galaxies: yes
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.