Skip to product information
1 of 6

ZWO

ASI 533 MM Pro Mono Camera

ASI 533 MM Pro Mono Camera

Regular price €1.290,00
Regular price Sale price €1.290,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

🟠 Supplier stock

✅ Orders accepted

🚚 Estimated delivery time: 30 days

Quantity

ZWO ASI 533 MM Pro - powerful next-generation mono astro camera

ZWO has taken another step forward with this new camera. The monochrome sensor, with an approximate 16mm diagonal, can be used with almost any telescope. Thanks to its square shape, it optimally utilizes the corrected field of view of telescopes. This even allows the use of many telescopes without a corrector.

One of the most outstanding features of the ASI 533MM Pro is its sensational light sensitivity. The 80% QE, thanks to back-illumination technology and the extremely low amplifier brightness, makes the camera very suitable for all Astronomik applications, but especially for deep-sky astrophotography.

Other advantages and features of the ASI 533 MM Pro Mono product:

  • USB 3.0 for fast downloads - also compatible with USB 2.0
  • DDR3 buffer memory for stable data transfer with USB 2.0 - minimizes amplifier brightness
  • Powerful Peltier cooling up to 35°C under ambient conditions
  • One of Sony's most light-sensitive CMOS sensors
  • High resolution thanks to 3.76 µm pixels - ideal for fast, sharp telescopes such as Apos, Hyperstar, Celestron Faststar, and fast Newtonian telescopes
  • High sensitivity (QE approx. 80%) astronomical camera ideal for faint objects
  • 14-bit ADC, allowing it to achieve the same depth as CCD cameras, but with much greater sensitivity

Camera application fields:

  • Deep-sky imaging (nebulae and galaxies): Thanks to its high sensitivity, images of nebulae and galaxies are obtained in just a few seconds. The camera can be cooled to 35°C below ambient temperature. This further reduces the already low noise. Increasing the gain can reduce exposure times to less than 30 seconds. This eliminates the effects caused by tracking inaccuracies.
  • Lunar and planetary images: Extremely short exposure times, thanks to high sensitivity, freeze air turbulence. The sensor's high resolution allows for highly detailed images even with shorter telescope focal lengths. Video astronomy is also possible.

ZWO ASI cameras with active cooling require an additional 12-volt power supply. If you do not have a suitable power supply, you will find it in the accessories recommendations.

A 12V, 3A–5A DC power supply with a 5.5×2.1mm plug and center positive terminal is required, or an 11–14V lithium battery. Please note that using a power supply outside this voltage range will likely cause irreparable damage to the camera.

Specs

Feature Specification
Sensor type CMOS sensor (Sony IMX533)
Chip size 11.3 × 11.3 mm
Chip diagonal 16 mm
Megapixels 9 MP
Pixel size 3.76 µm
Photographic resolution 3008 × 3008
Digital sampling 14 bit
Cooling system Yeah
Maximum cooling difference 35 °C below ambient temperature
Interfaces USB 3.0 & USB 2.0
Telescope connection 1.25" / 2" / T2
Color camera No (monochrome)
Images per second 20 fps (at maximum resolution)
Reading noise 1.0 – 3.8 e⁻
Full Well Capacity 50,000 e-
flange focal distance 6.5 mm / 17.5 mm
Power supply 12 V
Memory buffer 256 MB
Internal memory DDR3 RAM
Filter wheel compatibility No
Weight 410 g
Series ASI 533
Diameter 78 mm
Length 85 mm
Applications AllSky, Meteors
Self-guided No
Moon and planets Yeah
Nebulae and galaxies Yeah
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.