Skip to product information
1 of 15

ZWO

ASI 585 MC-Air Color Camera

ASI 585 MC-Air Color Camera

Regular price €1.040,00
Regular price Sale price €1.040,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

🟠 Supplier stock

✅ Orders accepted

🚚 Estimated delivery time: 30 days

Quantity
  • Smart Camera: Integrated Air Control and WLAN
  • Powerful color camera for DeepSky and planetary photography
  • Quantum efficiency of approximately 91%
  • No amplifier glow (Amp Glow)
  • Starvis 2 technology with backlighting

The Air technology ZWO's combines an image sensor and a guide sensor in a compact housing. This gives you a cooled DeepSky camera with a guide and astronomical computer, all in one!

The guide sensor is used as SC2210-CMOS . The corner stars in guide images, which are affected by focal length, may not be completely round. This is not due to possible sensor tilt and does not affect normal use.

Dual-band WLAN : The external dual-band antenna, supporting both 2.4GHz and 5GHz frequencies, enables stable and smooth camera operation within a 20-meter radius. With the ASIAir app With ZWO, you can easily control the camera and view images via your smartphone.

Instant image editing and sharing: During capture, the individual images are immediately combined, a process called "stacking," which significantly improves the signal-to-noise ratio. This way, the selected celestial object is built up live on the screen with increasing precision. You can also adjust the brightness, contrast, and other image parameters. Share your masterpieces instantly on social media and with your friends.

The ASI 585M Pro It is equipped with a modern 3840 x 2160 pixel sensor. The Sony IMX585 sensor It is particularly impressive due to its high resolution (2.9 µm pixels), high frame rate, and the complete absence of annoying amp glow. This makes this camera ideal not only for photographing planets, the sun, and the moon, but also for DeepSky photography. The sensor is large enough for many DeepSky objects, so a corrector is usually not necessary. The camera is ideal for:

  • High-resolution lunar and planetary photography
  • Solar photography (with the appropriate filter) with high resolution details
  • Long exposure of nebulae and galaxies
  • Infrared photography to reduce atmospheric influences
  • EAA on planets, moon and sun

The raw images are already of high quality, as the sensor exhibits no amplification glare and the images are very sharp. Added to this is the powerful Peltier cooling, up to 35°C below ambient temperature, which enables low-noise images even in the height of summer.

Lunar and planetary photography

Thanks to the small 2.9 µm pixels, very high resolution is achieved from an aperture ratio of f/10, making the use of Barlow lenses unnecessary.

The clear glass filter prevents dust from entering the sensor. It also allows UV and infrared rays to pass through, so you can also take infrared photos with the camera. With the right choice of contrast filters, haze filters, IR bandpass filters, or UV/IR blocking filters, you have complete control over the light hitting the sensor.

Peltier cooling: reduces the temperature of the sensor

During recordings, the sensor heats up. Thanks to regulated Peltier cooling, the sensor remains well cooled even at high outside temperatures. At an ambient temperature of 20°C, it can cool the sensor down to -15°C.

Very high sensitivity for short exposure times

One advantage of the back-illuminated CMOS sensor is its lower read noise and higher sensitivity. Sony specifically uses STARVIS 2 technology in the IMX585 sensor, which ensures excellent visibility in low light conditions. It achieves very high light output in astronomical photography and delivers high image quality not only in visible light but also in the near-infrared range (to reduce seeing). Furthermore, the low read noise and high full-well capability ensure a greater dynamic range. Combined with the wide field of view offered by the large sensor format, the ASI585MC is not only ideal for photographing the sun, moon, and planets, but can also be used as a live streaming camera.

Specs

Sensor type CMOS sensor (Sony IMX585)
Chip size (mm) 11.2 x 6.3
8.29 megapixels
Pixel size 2.9
Photo resolution 3840 x 2160
Digital Sampling (Bit) 12
Cooling yes
Interfaces 4x USB 2.0, 2x DC12V 3A, 1x USB Type-C
Connection (telescope side) M42x0.75
Color camera yes
Operating temperature -20 to +30
Maximum cooling difference to ambient temperature3 5
Maximum exposure time (min) 33.3
Frames per second 10
Binning 2x, 3x, 4x (yes)
Reading noise 0.7
Full Well Capacity 40000
Flange focal length (mm) 6.5
Power supply 12
Chip diagonal (mm) 12.84
256 GB memory buffer
Internal memory MMC
Quantum efficiency 91%
1.25" / 2" / T2 connection
Wi-Fi yes
Filter wheel no
Weight (g) 410
ASI 585 Series
Diameter (mm) 78
Length (mm) 86
AllSky, Meteore no
Self-guided no
Moon and planets yes
Nebulae and galaxies yes

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.