Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Trap LTE20 Trail Camera

Levenhuk Trap LTE20 Trail Camera

Regular price €99,95
Regular price Sale price €99,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

Levenhuk Trap LTE20 Trail Camera
4G camera with a 120° viewing angle for daytime (color) and nighttime (black and white) recording. Photo: up to 60MP; video: up to 4K. Water-resistant housing

The Levenhuk Trap LTE20 is an autonomous trail camera that discreetly monitors an area by automatically capturing photos and videos when motion is detected. It is an essential tool for studying wildlife, property protection, and remote location surveillance. Researchers and hunters can observe animal behavior without disturbing their natural environment, while property owners can track activity on their land. The camouflage finish helps the camera blend into forests, bushes, or tall grass, making it almost invisible to people and cautious animals.

60MP Photos and 4K Video with Audio
During the day, the camera records in full color, and at night it switches to black and white. In low-light conditions, the camera uses 850nm infrared illumination, which is practically invisible to animals and does not startle them. The Levenhuk Trap LTE20 delivers sharp photos and videos with a daytime focus range of 1 meter to infinity and a nighttime range of 1.5 to 20 meters. The wide 120° field of view covers a large area and increases the chances of capturing moving objects. The built-in microphone records audio, helping you identify animals, people, and events even outside the camera's field of view. The camera records in high resolution with photos up to 60MP and videos up to 4K.

4G LTE for Remote Operation
Stay up to date on everything happening near your trail camera! Just insert a SIM card and download the TrailCam Go app to access your camera remotely. Through the app, you can adjust camera settings and view the latest photos and videos. All media files are securely stored in the cloud and are ready for easy download or instant sharing via messaging apps and email.

Customizable Capture Settings
Tailor the camera's operation to your specific needs and environment. The camera features adjustable infrared illumination range and motion sensor sensitivity. Trigger intervals can be set between 5 seconds and 60 minutes, and video durations between 5 and 20 seconds. The time-lapse function allows you to capture images and videos at preset intervals ranging from 1 second to 24 hours. In addition to real-time recording, you can schedule precise start and end times for your surveillance. The camera features multiple shooting modes, including 3-shot burst, time-lapse, and a hybrid photo/video mode. Loop recording ensures continuous operation by automatically overwriting older files when the memory card runs out of space.

Other Features
Media files are stored on a microSD card with a capacity of 4GB to 128GB. Each photo and video is marked with essential metadata, including date, time, ambient temperature, and moon phase. The interface supports 11 languages, and a 4-digit password protects your device from unauthorized access. The package includes a Type-C USB cable to connect the camera to a computer. The camera also features a standard 1/4" tripod mount.

Power Supply and Operating Conditions
The trail camera can be powered by 8 AA batteries or an external 6V/1A DC power supply. A set of batteries lasts up to 12 months in standby mode and 4 to 6 weeks during active use. Designed for harsh environments, the camera's housing is IP66 rated, making it dust-tight and resistant to water jets. It also operates reliably in extreme conditions, with a temperature range of –20°C to +60°C.

Note: The infrared illumination emitted by the device may be visible to cameras and other similar electronic equipment during operation.

Key features:
Color video in daylight, black and white with 850nm IR illumination at night
Wide 120° viewing angle covering a large area
Built-in microphone for audio capture
High resolution: up to 60MP for photos and 4K for video
Multiple recording modes, including burst, time-lapse, and a hybrid photo/video mode
Battery-powered or external power source operation
SIM card compatibility for remote data access via 4G

The kit includes:
Trail camera
SIM card (activated via app with fee payment by bank card)
Antenna
Nylon mounting strap
Type-C USB cable
Tweezers
USB to 6V DC power cable
User guide and warranty card

Specifications:
Number of cameras: 1 day/night
Photo mode: color (day), black and white (night)
Megapixels: 2
Photo resolution, px: 60 MP (9984×5616), 48 MP (9216×5184), 42 MP (8448×4752), 36 MP (7936×4464), 32 MP (7680×4320), 24 MP (6400×3600), 20 MP (6144×3456), 16 MP (5120×2880), 8 MP (3840×2160), 4 MP (2560×1440), 2 MP (1920×1080)
Photo file format: *.jpg
Video file format: *.avi
Video file resolution, pixels by frame rate, fps: 3584×2016 at 30, 2560×1440 at 30, 1920×1080 at 30, 1280×720 at 30
Display: color LCD
Screen diagonal, inches: 2.0
Memory card: microSD from 4 GB to 128 GB (not included)
Wavelength, nm: 850
Infrared illumination range, m: 20
Detection range, m: <20 (in normal sensitivity mode at +25°C)
Detection angle, °: 120
Audio recording: +
PIR sensor sensitivity: +
PIR sensor sensitivity: adjustable (high, normal, low)
Trigger time, s: 0.2–0.5
Trigger interval: 5 s to 60 min. (programmable)
Burst photo mode: 1/2/3 photos
Video duration: 5–20 s (programmable)
Timestamp: +
Loop recording: +
4G (LTE): +
Low battery indicator: +
Microphone/speaker: +
Interface connectors: Type-C USB
Tripod mount: +
Mount: 1/4
Power supply: 8 AA batteries (not included) or an external 6V/1A DC power supply
Water-resistant: IP66, fully dust-tight, resistant to water jets
Operating temperature range, °C: –20… +60

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.