Skip to product information
1 of 2

Sky-Watcher

Pro Go-To Sky-Watcher Kit for EQ5

Pro Go-To Sky-Watcher Kit for EQ5

Regular price €515,00
Regular price Sale price €515,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

To motorize and add automatic GoTo pointer

  • Only for Sky-Watcher EQ5 mount
  • SynScan handheld controller included
  • Control panel (autoguidance port included)

Everything you need to know about the Sky-Watcher Pro Go-To Kit for EQ5

This easy-to-install GoTo kit transforms a non-motorized EQ5 equatorial mount into a GoTo equatorial mount , that is, it follows the stars and automatically points at celestial objects. Piloting is carried out by manual control that includes more than 49,000 stars: a catalog of classical stars, catalogs of double and variable stars, the catalogs of Messier, NGC and IC objects, as well as the planets and the Moon.

The kit also includes an autoguiding interface, almost essential for photography. The power supply is 12V 3A, using a cable with a male cigarette lighter plug. It is possible to power the kit with other optional solutions (220V/12V transformer, battery pack, etc.). This model is designed to be mounted exclusively on EQ5 type mounts .

Automated Go-To clocking system

After calibration (setup) with the polar telescope on the North Star, select the mount alignment on one, two or three stars. More than 49,200 objects including the main catalogs are registered in the database (Messier, NGC, IC as well as planets, Moon and Sun). For maximum comfort, the mount moves quickly, up to 3.4°/s via manual control. Easy to use, it helps quickly direct the instrument to any galaxy, nebula, cluster or object in the solar system. Discover in detail the famous Andromeda galaxy, the fabulous curtains that surround the heart of Orion, the Hercules cluster M13 and its heart rich in thousands of stars. Saturn, Jupiter and the Moon are also wonders to scrutinize without moderation.

The indication on the hand controller of the date, time and place of observation combined with The "Tour" function allows you to point your SynScan GoTo mount at the most interesting objects throughout the night . Enjoy a guided sky tour of your viewing location by clicking the "Enter" button based on the object presented in a drop-down list. After selection, the object you want to photograph or observe is close to the center of the field... a real treat!

Go-To Remote SynScan command controller with 42,900 objects from common celestial catalogs
Tracking mode: Sidereal, Lunar or Solar
Function: Park, Timing, Backlash, Identification, Tour...
Motorization Two-axis motorization with automatic Go-To pointing
Stepper motor resolution: 0.144 arc/sec
Movement speed up to 3.4°/sec - Recovery from 2x to 800x
Meal Cigarette lighter cable supplied
12V DC
Optional mains power supply

Items delivered

  • 2 engines (Right Ascension and Declination)
  • 1 remote electronic box
  • 1 SynScan Goto manual control
  • 1 manual control
  • 1 set of connection cables
  • 2 gear wheels
  • 1 x 12V Power Cable with Cigarette Lighter Plug
  • User manual in French (English available on the manufacturer's website)
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.