Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Wezzer Air MC50 Air Quality Monitor

Levenhuk Wezzer Air MC50 Air Quality Monitor

Regular price €109,95
Regular price Sale price €109,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

Low stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

Levenhuk Wezzer Air MC50 Air Quality Monitor
Features: CO₂ meter, thermometer, hygrometer

The Levenhuk Wezzer Air MC50 air quality monitor measures carbon dioxide levels and displays the readings on the LCD screen. This is an essential parameter that determines indoor air quality and, therefore, affects the daily well-being of those in a room. High carbon dioxide levels, as an invisible but dangerous factor, cause fatigue, headaches, poor performance, and other unpleasant symptoms. Get better air quality with Levenhuk Wezzer Air to quickly and easily improve your quality of life.

Thanks to the carbon dioxide alarms, you will always know when it is time to ventilate the room. You can also determine which room most frequently exceeds CO₂ levels to improve air quality by adding some houseplants to the room. In addition, the Levenhuk Wezzer Air MC50 meter has a well-being level scale with emoticons, a thermometer, and a hygrometer. It is an excellent way to monitor the microclimate in your home, classroom, or office.

The Levenhuk Wezzer Air MC50 device can be wall-mounted or tabletop. It will serve as a decorative element of the interior and will be a perfect gift for smart home device enthusiasts. The large digits and color screen will make interacting with the device easy. The device runs on a built-in battery. The indicator shown on the screen notifies you when the device needs to be recharged.

Key features:
Measures carbon dioxide levels and alerts you to any exceeded limits
Built-in thermometer and hygrometer for monitoring temperature and humidity
Durable ABS plastic housing, color LCD screen with backlight
Visual indication of well-being level: The device is easy to navigate even for a child
Operates on an integrated rechargeable battery

The kit includes:
Air quality monitor
USB cable
User manual and warranty card

Specifications:
Location: indoors
Type: air quality analyzer
Built-in features: hygrometer, CO₂ meter, thermometer
Design: wireless, digital, wall-mounted, tabletop
Application: for home use
Hygrometer (air humidity):
Units of measurement: % (RH)
Measurement range: 20 to 85%
Measurement resolution: 1%
Thermometer (temperature):
Units of measurement: °C
Measurement range, indoor: -10...+50 °C
Measurement resolution: 1 °C
General specifications:
CO₂ meter ✓
Measurement range: CO₂: 400–5000 ppm
Measurement resolution: 1%
Special features: alert indication for critical CO₂ values
Air analyzer:
Display type: color
Number of screens: 1
Power supply: built-in 2000 mAh Li-ion battery, charged via a power outlet and USB cable (included), 5 V, 1000 mA (power adapter or smartphone charger required)
Body material: high-strength ABS plastic
Backlight available: ✓
Backlight: with brightness adjustment
Overall comfort level calculation: ✓
Additional: low battery indicator

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.