Skip to product information
1 of 15

Levenhuk

Levenhuk 720B Binocular Microscope

Levenhuk 720B Binocular Microscope

Regular price €589,95
Regular price Sale price €589,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

Levenhuk 720B Microscope: An optimal binocular microscope for medical, clinical, and laboratory research. This microscope will be particularly valuable for those conducting professional scientific research and working with transparent samples. The Levenhuk 720B microscope is also recommended for home use. Its features are useful for observing samples both in school and as a hobby.

The microscope is equipped with a practical binocular head. Using both eyes for observations is much better for your vision. Long observations will no longer cause discomfort or fatigue. The head is tilted at 45° and rotates around its axis. The swivel mechanism means you don't have to move the entire microscope when you want to share your research progress with a colleague.

The Levenhuk 720B microscope is designed for observing transparent specimens. Research methods applied: brightfield and oil immersion. The microscope includes high-quality achromatic objectives and a bottle of immersion oil. The microscope is also equipped with two pairs of interchangeable eyepieces: a Huygens eyepiece and a widefield eyepiece. The comprehensive accessory kit allows you to select the optimal magnification and field of view for each specimen. The microscope has a total magnification range of 40x to 2000x.

The LED illumination is located under the stage and its intensity can be adjusted. The microscope is also equipped with an Abbe condenser with an adjustable diaphragm diameter that reduces light loss and allows the light beam to be focused precisely on the sample. It is equipped with special centering screws. Image sharpness can be adjusted using only a focusing wheel, although the focusing system includes coarse and fine focusing scales.

The stage allows you to observe any sample you choose, even large ones. If you need to make detailed observations, you can move the stage horizontally and vertically to precisely select the area you want to analyze. You'll be able to see all the details you're interested in, even at maximum magnification. The stage also has special clips for holding the samples.

The Levenhuk 720B microscope is made of metal, making it more reliable and extending its lifespan. The device comes with a special case that can be used for long-term storage.

Characteristics:

  • Magnification: 40–2000x
  • Binocular head inclined at 45°
  • 360° rotating head
  • Achromatic objectives
  • Interchangeable paired eyepieces
  • Two-axis stage
  • Coarse and fine focus
  • Metallic body
  • LED lighting with adjustable brightness
  • Domestic power supply
  • Immersion oil
  • Abbe condenser
  • Iris diaphragm

The kit includes:

  • Microscope stand with base
  • Binocular head
  • Achromatic objectives: 4x, 10x, 40x and 100x (oil)
  • Eyepieces: WF10x and H20x
  • Blue filter
  • Bottle of immersion oil
  • Dust cover
  • User Manual
  • Lifetime Warranty

Caution: Check the specifications table for the correct voltage and never plug a 110V device into a 220V outlet or vice versa without using an adapter. Remember that the voltage in the United States and Canada is 110V, and in most European countries it's 220–240V.

Some of the things that can be seen under a microscope:

The Levenhuk 720B binocular microscope is compatible with Levenhuk C NG digital cameras (sold separately). Levenhuk C NG cameras mount onto the eyepiece tube instead of the eyepiece tube.

Specs

Guy biological, light/optical
Microscope head type binocular
Optical material optical glass
Head 360° rotating
Head tilt angle 45°
Magnification, x 40 — 2000
Eyepiece tube diameter, mm 23.2
Eyepieces WF10x/18 mm, WFH20x
Goals Achromatic: 4x, 10x, 40xs, 100xs (oil immersion)
Revolver for 4 objectives
Interpupillary distance, mm 54 — 75
Platina, mm 140x130
Stage travel range, mm 75/24
Platen mechanical, two-layer
Dioptric adjustment ±6
Condenser Abbe NA 1.25
Diaphragm iris
Approach coaxial; approximate (22 mm), precise (0.002 mm)
Body metal
Lightning LED
Adjusting the brightness
Feeding 220 V/50 Hz
Type of lighting source 3W LED
Light filters blue, green, yellow
Additional eyepiece tube length: 160 mm
sample movement range: 75x55 mm
User level experienced users
Assembly and installation difficulty level easy
Application laboratory/medical
Lighting location lower
Research method bright field
Case/briefcase/bag included in the kit protective cover
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.