Skip to product information
1 of 1

MAGUS

MAGUS Bio 230BL Biological Microscope

MAGUS Bio 230BL Biological Microscope

Regular price €999,95
Regular price Sale price €999,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

The MAGUS Bio 230BL is a binocular microscope with achromatic objectives and LED illumination for observing biological samples such as smears and thin sections. Observations are made using transmitted light microscopy (brightfield). The microscope can be equipped with optional darkfield, polarized light, and phase contrast devices. Fields of application: pharmaceutical industry, medicine, biotechnology, veterinary medicine, forensic medicine, agriculture, etc.

Optics

The observation tubes rotate 360°, allowing you to adjust the eyepieces according to the observer's height. There is a diopter adjustment ring on the left tube. A digital camera (purchased separately) can be installed on the same tube.

Since the revolving nosepiece holds 5 objectives, an additional objective can be installed, in addition to the 4 supplied objectives, to achieve higher magnification within the possible magnification range. The basic magnification of the microscope ranges from 40 to 1000x; the upper limit can be increased up to 1500, 1600, or 2000x by adding additional eyepieces. The microscope optics are infinity-corrected. The revolving nosepiece is inward-facing.

Illumination

The transmitted light source is a 3W LED powered by an AC power supply. The color temperature does not change when adjusting the brightness of the illumination, and the LED has a service life of 50,000 hours.

Illumination is controlled by adjusting aperture and field diaphragms, meaning there is the possibility of setting up Köhler illumination. The Abbe condenser is height-adjustable and can be centered. A darkfield or phase contrast plate can be inserted into a slot in the condenser. The plates facilitate switching from one microscopy technique to another.

Stage and focusing mechanism

You can move the sample under study across the stage using the mechanical micrometer, which can be removed if necessary. The stage lacks a positioning rack, so the mechanical part takes up less space.

Focusing is controlled by moving the coarse and fine focusing knobs. These knobs are co-axial on each side of the microscope. The focusing knobs are located at the base, and are easy to turn by hand without any effort. The coarse focusing mechanism has a locking knob and a tension adjustment knob. The knob rotation is smooth and easy.

Accessories

Additional accessories for the MAGUS Bio 230BL microscope: darkfield condensers, polarization devices, digital cameras, calibration slides, eyepieces, objectives, phase contrast devices, etc.

Key features:

  • Infinity-corrected achromatic objectives, revolving nosepiece with 5 positions
  • Binocular head with diopter adjustment on the left tube
  • Eyepiece adjustment by 360° rotation of the eyepiece
  • 3W LED bulb with a service life of 50,000 hours
  • Coarse and fine focusing knobs, coarse focus tension adjustment knob, coarse focus locking knob
  • Possibility of installing a field diaphragm and darkfield and phase contrast plates (in a slot in the condenser)
  • Multiple optional accessories

The kit includes:

  • Base with electrical connection, transmitted light source, focusing mechanism, stage, condenser holder, and revolving nosepiece
  • Abbe condenser
  • Binocular head
  • Infinity-corrected achromatic objective: 4x/0.10
  • Infinity-corrected achromatic objective: 10x/0.25
  • Infinity-corrected achromatic objective: 40x/0.65 (with retraction mechanism)
  • Infinity-corrected achromatic objective: 100x/1.25 oil (with retraction mechanism)
  • 10x/18 mm eyepiece with long eye relief (2 units)
  • Eyecup (2 units)
  • Filter (4 units)
  • Immersion oil bottle
  • AC power cord
  • Protective cover
  • User manual and warranty card

Available upon request:

  • 10x/20 mm eyepiece with measuring scale
  • 15x/11 mm eyepiece (2 units)
  • 16x/11 mm eyepiece (2 units)
  • 20x/11 mm eyepiece (2 units)
  • Infinity-corrected achromatic objective: 20x/0.40
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 20x/0.40
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 60x/0.80 (with retraction mechanism)
  • Phase contrast device
  • Phase slider
  • Darkfield condenser NA 0.9
  • Oil darkfield condenser NA 1.36–1.25
  • Darkfield slider
  • Polarization devices
  • Digital camera
  • Calibration slides
  • C-mount adapter
  • LCD monitor
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.