Skip to product information
1 of 1

MAGUS

Inverted Metallurgical Microscope MAGUS Metal V700 BD

Inverted Metallurgical Microscope MAGUS Metal V700 BD

Regular price €7.419,95
Regular price Sale price €7.419,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

The MAGUS Metal V700 BD is an inverted metallurgical microscope: the revolving nosepiece is located below the specimen and uses reflected light for observations. Available microscopy techniques: brightfield, darkfield, and polarized light. The microscope is used to study metals, alloys, semiconductors, and other opaque, large-sized specimens weighing up to 2 kg. It is widely used at industrial facilities, factories, and quality control laboratories, as well as at universities and research centers.

Optics

You can install the microscope head in the usual way or rotate it 180°, according to the setup. There is an option to install a digital camera and a monitor: The microscope head has a trinocular tube and there is a side camera port in the body. There is a beam splitter for the head and the body: light intensity ratio of 50:50 and 100:0 for the microscope head, and 100:0 and 0:100 for the body.

Below the examined specimen, there is a revolving nosepiece for 5 objectives. The nosepiece has 4 positions for installing the objectives included in the kit and one additional position for installing another objective. All the objectives in this microscope are marked "BD", meaning they are specially designed for brightfield and darkfield microscopy and have a long working distance.

Illumination

Light source: 50 W halogen bulb. The warm illumination reduces eye fatigue and is ideal for long hours of working with the microscope. Powerful illumination allows you to obtain sharp and detailed images using any microscopy technique and any objective. The light source can be centered along three axes, and Köhler illumination can be adjusted by aperture and field diaphragms. The reflected light illumination system also includes a polarization device and a darkfield device.

Stage and focusing mechanism

Stage with a rotating round plate in the center. According to the intended use, different plates can be used: They differ in the diameter of the hole: 10 mm, 20 mm, or 30 mm. After placing the specimen on the stage, it is fixed with a holder. The stage, along with the specimen, can be moved along the X-axis or Y-axis. For focusing, coarse focus (has a locking knob and a tension adjustment knob) and fine focus are used. Coaxial coarse and fine focus knobs are located on both sides near the base of the microscope, so the user can rest their hands on the table while using a microscope, instead of holding them in the air.

Accessories

You can install additional accessories on the MAGUS Metal V700 BD microscope to expand its capabilities. Accessories include eyepieces, darkfield and brightfield objectives with a long working distance, digital cameras, and calibration slides.

Key features:

  • Stage provided with round plates with 10 mm, 20 mm, and 30 mm holes; instrument suitable for studying heavy and large specimens
  • Compatible with brightfield, darkfield, and polarized light microscopy techniques
  • Possibility to rotate the microscope head 180° during installation
  • Options for installing a monitor and a digital camera: trinocular tube and side camera port; beam splitter: light intensity ratio of 100:0 and 0:100 in the body, and 50:50 and 100:0 in the trinocular head
  • Powerful halogen illuminator (50 W) for comfortable observations using the darkfield technique, brightness control, Köhler illumination setup, color filters, and a light source that can be centered along three axes
  • Possibility to install optional accessories to improve the microscope’s performance

The kit includes:

  • Microscope base with power connection, focusing mechanism, stage, and revolving nosepiece
  • Reflected light illuminator with lamp housing
  • Trinocular head
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L5x/0.12 BD WD 9.7 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L10x/0.25 BD WD 9.3 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L20x/0.40 BD WD 7.2 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L50х/0.70 BD WD 2.5 mm
  • Eyepiece 10x/22 mm with long eye relief (2 units)
  • C-mount adapter with 1x magnification
  • Hex key
  • AC power cord
  • Dust cover
  • User manual and warranty card

Available upon request:

  • Eyepiece 10x/22 mm with measuring scale
  • Eyepiece 12.5x/14 mm (2 units)
  • Eyepiece 15x/15 mm (2 units)
  • Eyepiece 20x/12 mm (2 units)
  • Eyepiece 25x/9 mm (2 units)
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L40x/0.60 BD WD 3.0 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L60x/0.70 BD WD: 1.9 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L80x/0.80 BD WD: 0.8 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L100х/0.85 (dry use) BD WD: 0.4 mm
  • Digital camera
  • Calibration slide
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.