Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Fatum Z500 Thermal Vision Monocular

Levenhuk Fatum Z500 Thermal Vision Monocular

Regular price €899,95
Regular price Sale price €899,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

Levenhuk Fatum Z500 Thermal Imaging Monocular
Water-resistant. Optical magnification: 1.7x. Digital magnification: 1–4x. Max. detection range: 1700m. Built-in Wi-Fi and Bluetooth modules, recorder, and rangefinder

The Levenhuk Fatum Z500 Thermal Imaging Monocular is a device that is perfectly balanced between performance and reliability. It can be used for any outdoor activity: night patrolling, security and search operations, hunting, forestry, hiking, and sports games. It has a compact design, is easy to carry on trips, fits comfortably in the hand, and can even be used in adverse weather conditions.

You can observe with magnification from 1.7x to 6.8x, and the digital zoom provides a gradual change in magnification, which allows for more observation freedom. The microbolometer matrix has a resolution of 400x300 pixels, and 6 basic color palettes are available. It has a hot spot detection function.

As for detection and recognition ranges, the thermal imaging monocular performs very well. Large objects, such as a car, can be detected at a distance of up to 1700m, and traditional hunting targets (wild boar, deer, etc.) at a distance of 450 to 590m. Observation targets can be illuminated with a laser pointer; the pointer's operating range is limited to 200m.

The power source is a non-removable rechargeable battery pack with a total capacity of 6000 mAh. The batteries allow the monocular to be used intensively for up to 5 hours. Some design features are a tripod mount (1/4" thread) and a water-resistant body (IP66 protection rating).

The thermal imaging monocular is equipped with a built-in recorder; it has 16GB of memory to store recorded images. There is also a rangefinder for determining the distance to different objects. This function will be especially useful during camping and hunting activities. There is a microHDMI port, a Type-C port, and Wi-Fi and Bluetooth connectivity for connecting external devices. The thermal imaging monocular is compatible with the TargetIR mobile app, which allows you to adjust settings, organize photo and video galleries, or display images on a smartphone screen to share them with others.

Key features:
Detection range: up to 1700m, progressive digital zoom
400x300 pixel sensor array, 6 color palettes, laser pointer
Wi-Fi, Bluetooth, microHDMI and Type-C ports
Compatibility with the TargetIR mobile app
Built-in recorder with 16GB memory, rangefinder
Water-resistant body, tripod mount with 1/4" thread
Battery operation for up to 5 hours
Lightweight: 0.5kg

The kit includes:
Thermal imaging monocular
HDMI cable
Type-C cable
Power adapter
Power adapter plugs: 5 units (UK, US, EU, AU, CH)
Case
Shoulder strap
Protective eyepiece cap
User manual and warranty card

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.