Skip to product information
1 of 1

Bresser

BRESSER Nebula EXOS-2 EQ GoTo Mount

BRESSER Nebula EXOS-2 EQ GoTo Mount

Regular price €1.295,00
Regular price Sale price €1.295,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity
Discover the possibilities and open new paths with the Nebula EXOS-2 Goto mount!

Mount and tripod
The BRESSER EXOS-2 is a stable mount with high load capacity and precise tracking for visual observations and astrophotography. Double-row radial ball bearings on both axes ensure precise and smooth movement, and the RA axis bearing has been optimized to reduce play. In addition, the tripod is reinforced to better suppress vibrations. The BRESSER EXOS-2 can support up to 13 kg of optics for purely visual use depending on length and purpose!

Nebula: the powerful and flexible Goto system
With the new Nebula Goto system, you will embark on new astronomical horizons. This system offers several control options.

You can operate the mount directly via its own Nebula control interface using your smartphone or tablet (iOS and Android supported). Alternatively, you can also use a planetarium software like SkySafari.

The manual control option is also still available. For this, a control handset for minor corrections or simple control commands is included.

In addition, with the BRESSER Nebula Goto kit, you can connect your laptop or PC directly via WIFI or LAN cable (recommended for faster data transfer) to the Nebula control unit. This not only gives you full control over the mount but also allows you to connect various devices such as cameras, motorized focusers, filter wheels, etc., directly to the control unit via various USB ports. This eliminates the need to connect each device to your computer via cables. The pre-installed program KStars / EKOS allows you to control all devices conveniently from your PC or laptop.

Electronic polar alignment or guiding can also be easily performed with the Goto kit, provided you have a camera connected. Furthermore, you are not limited to the Nebula control unit's software. Thanks to the installed ASCOM Alpaca driver, you can use your own programs on your computer to control the mount, be it Stellarium or N.I.N.A. The two stepper motors with a belt drive system ensure a smooth and direct drive of both axes. It is only important to have a good balance.



FEATURES EXOS-2 MOUNT

  • Stable equatorial mount with fine drive on both axes
  • Ball bearings on both axes for more precise movements
  • Height-adjustable stainless steel tripod (min. 69 cm / max. 109.5 cm)
  • Load capacity up to 13 kg
  • Bubble level for easy horizontal alignment
  • Polar altitude scale for adjusting latitude
  • Polar scope with optional illumination (item number 4964212)
  • Tripod weight: 4.7 kg
  • Mount weight: 5.6 kg (without counterweight)
  • Total weight including counterweight: 14.8 kg
  • Batteries: not included


GOTO SYSTEM FEATURES

  • Belt drive for more precise and quieter tracking
  • High-resolution stepper motors (0.36´/micro-step)
  • Hand controller for direct control of the mount
  • Virtual hand controller for smartphones and tablets
  • PC control – ASCOM compatible
  • USB ports for cameras, motors, filter wheels, etc.


INCLUDES

  • BRESSER EXOS-2 Mount
  • Polar finder scope with optional illumination
  • Stainless steel field tripod with accessory tray
  • 1 x 4.5 kg counterweight
  • 2 stepper motors for the axes (RA and DEC)
  • Raspberry Pi control unit
  • Basic control box
  • Power adapter 230V / 12V / 3A
  • Connection cable
  • Manual for download
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.