Skip to product information
1 of 3

Sega

Homestar Matataki White Planetarium

Homestar Matataki White Planetarium

Regular price €189,00
Regular price Sale price €189,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

Matataki is Sega's first home planetarium that gently twinkles the stars: A special mask is used to simulate the twinkling of stars in the night sky. You can choose between viewing up to 60,000 stars shining quietly or up to 10,000 stars twinkling beautifully . This makes stargazing even more authentic. A 3D image effect is created with the simultaneous projection of the stars.

  • It simulates the twinkling of stars
  • Speaker with nature sounds
  • Interchangeable projection discs
  • Large projection diameter of 270 cm
  • Thanks to the USB cable, it can also be used on the go with a rechargeable battery.

Matataki also has a speaker integrated with natural sounds From the beach to the mountains. Enjoy a perfect and romantic view of the night sky. Fall asleep under the twinkling stars and the sounds of nature with the timer activated.

The Matataki home planetarium offers the same projection capabilities as the classic Sega Toys Homestar Pro Personal Planetarium Original:

Put 60,000 bright stars In your room... Imagine being able to see the sky while sitting comfortably on the sofa... With the Homestar you can. It's a personal planetarium of high resolution with LED 3 watts and rotational movements . Includes two interchangeable projection discs which show the fixed stars in the northern hemisphere. It also has a shooting star function so you can make all the wishes you want, whenever you want. The projection angle and the approach they can It also features a handy clock that allows you to program an automatic shut-off.

Since the personal planetarium began to be marketed original of Sega Founded in 2006, Sega Toys has steadily gained market share, becoming an industry leader. The current Homestar series was developed by Japanese inventor and entrepreneur Takayuki Ohira. A planetarium specialist and recipient of numerous innovation awards, Ohira has successfully distributed large, professional planetariums worldwide through his company. He has generously contributed his expertise to Sega Toys, and together they have developed the brand's personal planetariums. These personal planetariums are characterized by... brilliant images of the stars and one great value for money .

Advantages:

  • 60,000 stars
  • Projection distance: between 150 cm and 230 cm (adjustable focus)
  • Light source: 3W ultra-bright LED
  • Projection field: Circumference of approx. 270 cm in diameter
  • Projection surfaces: ceilings, walls, or flat surfaces
  • Shooting star feature
  • Clock
  • Connection: European connection point and adapter for British plugs
  • Audience: Ages 6 and up
  • 2-year warranty.
View full details
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.