Skip to product information
1 of 9

Levenhuk

Levenhuk Halo 13X Digital Night Vision Binoculars

Levenhuk Halo 13X Digital Night Vision Binoculars

Regular price €229,95
Regular price Sale price €229,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

The Levenhuk Halo 13X digital night vision binoculars are the perfect aid for observations in total darkness. They are suitable for observing suburbs and natural landscapes, as well as for exploring unfamiliar areas. They will be indispensable for ensuring safety on long hikes. Conveniently, they can also be used for daytime observations, just like conventional binoculars. This allows you to carry a single observation device with you on your travels.

Night detection range: up to 300 meters

The optics are made of glass with an anti-reflective silicon dioxide coating. This allows the optics to function more efficiently in complete darkness, transmitting a sharper, higher-contrast image. During the day, you can study any object located at a distance of three meters or more. At night, the viewing range is limited to 300 meters. To improve visibility, turn on the infrared LED illumination; its brightness is adjustable. Turn the backlight off completely to conserve battery power. Brighter illumination will provide the best image detail. Note that the device can produce a color image, a black and white image, a bright green image, or an image with a color film effect. However, the color image is not available when night mode is activated.

Photo and video recording

This device allows you to not only observe, but also record videos and take photographs. In both cases, the photo resolution is 2048x1536 pixels. However, if you need to save space on the memory card, the resolution can be reduced to 640x480 pixels. Thanks to the 30 frames per second frame rate, the videos are smooth. Usually, 24 frames per second is sufficient, but on the Levenhuk Halo 13X, this is increased to improve video quality. You can immediately view the images you have recorded on the device's screen, which is convenient. These binoculars support memory cards up to 32 GB. You can transfer the images to a computer using a USB cable.

The batteries provide 10 hours of operating autonomy.

The electronic and optical components are housed in an ergonomic body, which is splash-proof and features a non-slip surface. The binoculars are comfortable to hold. The control buttons are positioned directly under your fingers when using the binoculars. The device is easy to operate, and menu navigation is very convenient. The night vision device operates on standard AA batteries or rechargeable Ni-MH AA batteries. We recommend carrying an extra set of batteries to prevent the device from running out of power at the most inconvenient moment. Although this is highly unlikely, a set of standard or rechargeable batteries provides 4 to 10 hours of continuous operation. Battery life depends on the intensity of the backlight used.

Note : Infrared illumination can be detected by photographic and video cameras, as well as other similar electronic devices during operation.

Characteristics:

  • Digital night vision device with a night detection range of up to 300 meters
  • Magnification: 1–4x digital
  • Integrated infrared lighting with 7 brightness levels
  • Photo capture (2048x1536 pixels) and video recording (1920x1080 pixels at 30 FPS)
  • Powered by standard or rechargeable AA batteries: up to 10 hours of continuous operation
  • Simple and practical: only 6 control buttons

The kit includes:

  • Night vision device
  • Mini USB 2.0 charging cable
  • 3GB MicroSD
  • Card reader
  • Carrying strap
  • Sheath
  • User manual and lifetime warranty

Type of night vision device binoculars
Enlargement, x 1 — 4
Digital enlargement, x 1x–4x digital
Objective lens diameter (aperture), mm 15
Opening index f/1.2
Angular field of view, ° 10
Minimum focusing distance, m 3
Detection range, m 250–300 (in total darkness); 3 ~ ∞ (at dusk and daylight)
Image intensifier digital
CCD, CCIR matrix CMOS color
Screen resolution, px 960x240
Screen 2.31"
Integrated recorder
Video format *.avi, 1080P (1920 x 1080 pixels at 30 fps), 960P (1280 x 960 pixels at 30 fps), VGA (640 x 480 pixels at 30 fps)
Image format *.jpg, 3 Mpix (2048 x 1536 pixels), 2 Mpix (1600 x 1200 pixels), 1 Mpix (1280 x 960 pixels), VGA (640 x 480)
Memory Class 10, microSD up to 32 GB
Infrared illuminator
Moisture resistance
Wavelength, nm 850
Feeding 6 AA alkaline batteries (not included) or AA Ni-MH rechargeable batteries, 2500 mAh, 1.2 V (not included)
Operating time of the light source (on one set of batteries), h 4 — 10
Optical materials optical glass
Body plastic
Safety class (IEC 60529) IP54
Operating temperature range, °C -20...+60
Additional automatic shut-off function, adjustable brightness rotating lens, fully anti-reflective silicon dioxide coated lenses, 1/4" tripod thread
Software language German, Chinese, Korean, Spanish, French, Dutch, English, Italian, Japanese, Portuguese, Russian
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.