Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk New Skyline PRO 10" (250/1270) Dobsonian Telescope

Levenhuk New Skyline PRO 10" (250/1270) Dobsonian Telescope

Regular price €1.099,95
Regular price Sale price €1.099,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

Levenhuk New Skyline PRO 10" Dobsonian Telescope (250/1270)
Newtonian reflector on a Dobsonian mount. Aperture: 254 mm. Focal length: 1270 mm

The Levenhuk New Skyline PRO 10" Dobsonian Telescope is a modern astronomical instrument distinguished by its high optical performance. It is ideal for detailed study of solar system objects and deep-sky phenomena. Its optical elements are made of BK-7 glass and coated with aluminum, allowing it to achieve 92–95% reflectivity. This level enables effective observation of very distant or dim celestial objects. It also improves image clarity, as light reflects from the smooth mirror surface with minimal distortion. The telescope's primary mirror has a parabolic shape that ensures adequate light gathering and eliminates spherical aberration.

With a powerful 254mm aperture and 1270mm focal length, this telescope allows access to exceptional detail across the cosmos. It resolves lunar features down to 1.5 km, atmospheric phenomena on Mars and Jupiter, fine planetary structures like the Encke Gap, and countless deep-sky objects from the NGC catalog, including nebulae and galaxies. Under favorable atmospheric and observing conditions, you might even glimpse the dwarf planet Pluto as a tiny, star-like pinpoint! With these capabilities, the Levenhuk New Skyline PRO 10" is a powerful instrument for the experienced astronomer and an inspiring, future-proof foundation for a beginner's journey into astronomy.

The optical tube of the telescope is installed on a manual Dobsonian mount. The mount stands out for its high stability, ease of use, convenient aiming without specialized drives, and simple assembly/disassembly. The telescope is designed to operate in a temperature range of −5°C to +35°C. The optical tube assembly (OTA) is made of metal, while the Dobsonian mount is made of wood. The package includes the following accessories: 10mm and 25mm Plössl eyepieces (1.25") and an 8x40 optical finderscope.

Key Features:
Aluminum coating on primary and secondary mirrors, with 92–95% reflectivity
Impressive 254mm aperture and 1270mm focal length
Ideal for observing the subtlest details of solar system objects and deep-sky phenomena
BK-7 glass optical elements for high image contrast
The optical tube is mounted on a wooden, manually-driven Dobsonian mount
All essential accessories are included for a quick and easy start

The kit includes:
Telescope optical tube
Plössl 10mm (1.25") eyepiece
Plössl 25mm (1.25") eyepiece
Optical finderscope, 8х40
Dobsonian mount
User Guide and warranty card

Specifications
Optical design: reflector
Optical scheme: Newtonian
Optics material: BK-7
Optics coating: aluminum, 92–95% reflectivity
Primary mirror diameter (aperture), mm: 254
Secondary mirror obstruction, mm: 64
Lens (mirror) shape: parabolic
Focal length, mm: 1270
Highest practical magnification, x: 500
Relative aperture: f/5
Resolution threshold, arcseconds: 0.55
Focuser: manual
Eyepieces: Plössl 10mm (127x), Plössl 25mm (51x)
Eyepiece barrel diameter, in: 1.25
Barlow lens: –
Finderscope: optical, 8х40
Focuser system: 2" rack-and-pinion, includes 1.25" adapter
Telescope control: manual
Mount: Dobsonian
Mount material: wood
Mount dimensions, mm: 541x541x623
Mount weight, kg: 11.6
Operating temperature range, °C: –5… +35
Tube material: metal
Tube dimensions, mm: 1191x310
Tube weight, kg: 14.6
User level: advanced users, professionals
Assembly and setup difficulty level: easy
Observed objects: deep-sky objects

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.