Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk New Skyline PRO 12" (300/1525) Retractable Dobsonian Telescope

Levenhuk New Skyline PRO 12" (300/1525) Retractable Dobsonian Telescope

Regular price €1.899,95
Regular price Sale price €1.899,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

Levenhuk New Skyline PRO 12" (300/1525) Retractable Dobson Telescope
Newtonian reflector with a truss tube design on a Dobson mount. Aperture: 304mm. Focal length: 1525mm

The Levenhuk New Skyline PRO 12" Dobson telescope is a professional instrument for detailed observation, from the Moon and planets to deep-sky wonders such as nebulae, galaxies, and globular clusters.

Its 304mm aperture and 1525mm focal length provide exceptional light-gathering capability and high resolving power. The internal optical design of the telescope uses BK-7 glass elements. This material is highly valued in the optical industry for its homogeneity and mechanical strength. The primary and secondary mirrors are aluminum-coated, increasing their reflectivity to 92–95%. The parabolic primary mirror corrects spherical aberration by perfectly focusing all light to a single point, ensuring sharp images across the entire field of view. As a Newtonian reflector, this optical system is completely free of chromatic aberration, providing consistently crisp views with true color reproduction.

Designed for portability, the telescope uses an open truss tube system. It assembles quickly from sturdy components and stores in minimal space when disassembled. The optical tube is installed on a Dobson base. This mount is stable, robust, and built to last, making the Levenhuk New Skyline PRO 12" easy and intuitive to operate. The mount is made of processed wood, weighs 16.5 kg, and easily supports the considerable weight of the large optical tube (20.5 kg). The telescope package includes all necessary accessories to start observing right out of the box: an 8x40 optical finderscope, a cooling fan for the primary mirror, two Plössl eyepieces (10mm and 25mm, 1.25"), and a protective shroud to protect the optical tube components from dust and wind.

The telescope is designed for use in temperatures ranging from -5°C to +35°C. The best observation results are obtained in clear atmospheric conditions, on cloudless nights. For optimal performance, allow the optical system to thermally acclimate to outdoor conditions for 1.5 to 3 hours before observing, especially if not using the cooling fan.

Key features:
Optical tube with a fixed open truss design and protective shroud; optical tube weight is 20.5kg
Stable Dobson mount with a black finish; made of processed wood
Optical elements are made of BK-7 glass with aluminum coating, with 92–95% reflectivity
Sharp, aberration-free images, without spherical or chromatic distortion
Includes essential accessories: eyepieces, finderscope, protective shroud, and primary mirror cooling fan
The fan for thermal stabilization operates on 8 AA batteries

The kit includes:
Telescope optical tube
Plössl 10mm (1.25") eyepiece
Plössl 25mm (1.25") eyepiece
Optical finderscope, 8x40
Primary mirror cooling fan
Light baffle shroud
Dobson mount
User Guide and Warranty Card

Specifications
Optical design: reflector
Optical system: Newtonian
Optics material: BK-7
Optics coating: aluminum, 92–95% reflectivity
Primary mirror diameter (aperture), mm: 304
Secondary mirror obstruction, mm: 70
Lens shape (mirror): parabolic
Focal length, mm: 1525
Highest useful magnification, x: 600
Relative aperture: f/5
Resolution threshold, arcseconds: 0.46
Focus: manual
Eyepieces: Plössl 10mm (153x), Plössl 25mm (61x)
Eyepiece barrel diameter, inches: 1.25
Barlow lens: —
Finderscope: optical, 8x40
Focusing system: 2" rack-and-pinion, dual-speed, includes 1.25" adapter
Telescope control: manual
Mount: Dobson
Mount material: wood
Mount dimensions, mm: 680x680x606
Mount weight, kg: 16.5
Other features: primary mirror cooling fan (included), fan power supply: 8 AA batteries (not included); light baffle shroud (included)
Operating temperature range, °C: –5… +35
Tube material: metal
Tube dimensions, mm: 1427x365
Tube weight, kg: 20.5
User level: advanced users, professionals
Assembly and installation difficulty level: easy
Observed objects: deep-sky objects

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.