Skip to product information
1 of 3

Sky-Watcher

Sky-Watcher 120/1000 Refractor Telescope in NEQ5

Sky-Watcher 120/1000 Refractor Telescope in NEQ5

Regular price €860,00
Regular price Sale price €860,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity
  • 120mm achromatic refractor for planetary observation.
  • Large diameter for beautiful detailed observations of the Moon, Sun, Jupiter and Saturn.
  • Let's discover some of the brightest objects in the deep sky.
  • German equatorial mount NEQ5
  • Transportable by a single person.

Everything you need to know about the Sky-Watcher 120/1000 telescope

Achromatic refractor with a diameter of 120 mm, The Sky-Watcher 120/1000 refractor is one of the large diameter refractors , among the most versatile, which also allow observation of the deep sky. In fact, Its 120mm lens harvests 44% more brightness compared to a 100mm refractor . In the absence of a central obstruction, unlike a telescope, this 120mm refractor collects almost as much light as a 130mm Newtonian. Its 1000mm focal length gives it an intermediate aperture ratio of (f/8.33), an element that is appreciated both in planetary observation and in star photography. In visual observation, take a tour of the most beautiful Messier objects and discover the brightest nebulae, galaxies, and globular clusters.

The dual air element achromatic lens has multiple coatings and provides quality images at low and medium magnifications of Jupiter, Saturn (the ringed planet) and the numerous lunar craters. The Sun, by completing the instrument with a solar filter It allows sunspots to appear on its surface depending on the day.

Focusing is achieved using a double-sliding grid eyepiece. A 31.75 mm adapter is supplied as standard for using eyepieces of the same format. A tightening screw located on the top of the focuser allows the focus to be maintained according to the orientation of the telescope. . The cannon is collimated at the factory and, unlike telescopes, requires no maintenance. A small extra: on the first collar, a Kodak threaded screw allows a camera to be attached in parallel.

Everything you need to know about the Sky-Watcher NEQ5 mount

The Sky-Watcher NEQ5 equatorial mount It's a versatile mount, a worthy successor to the legendary Vixen GP . Highly modular, it is possible to add various options depending on whether it is intended for observation or photography: motorization, Goto automatic pointing kit, polar viewfinder, etc. Its load capacity is close to 9kg in visual observation ; Therefore, the NEQ5 will accommodate numerous optical tubes, from the small 80mm refractor to the Newtonian telescope up to 200mm in diameter.

In photography we will limit the load to 7.5kg, for greater comfort and precision. Like all equatorial mounts, the NEQ5 is equipped with a set of azimuth and latitude movements (for parking), and a set of right ascension and declination movements for pointing and tracking stars.

The optical tube is attached using a Vixen-style female dovetail. An accessory tray ensures good overall rigidity. The NEQ5 mount can accommodate a polar scope (optional SW0124 ) on the polar axis for quick setup. Visual observers will appreciate the optional SynScan GOTO automatic pointing system, controlled by an easy-to-use hand controller. In fact, it's not necessary to know the positions of stars or distant deep-sky objects; the NEQ5 mount's GoTo system automatically moves the instrument to the desired target.

Specs

Optical tube
Optical formula Achromatic telescope
optical tube Aluminum lens of
2 elements “spaced by air”
Useful diameter 120mm
Focal length 1000 mm
focal relationship f/8.33
Eyepiece support 50.8 mm sliding shelf.
Separating power 1 arc second
Magnitude limit in visual. 12.5
Clarity 400x
Optical tube dimensions
(Diameter x Length)
14cm x 103cm
Weight 5.5 kilos
Maximum recommended increase 220x
Mount
Gentle German equatorial mount NEQ5
Motorizable on one axle ( SW0135) (optional) or two axles ( SW0137 optional)
Possible addition of a Pro Go-To kit ( SW0126) optional)
Load capacity 9kg
Optimal load capacity for astrophotography: 7.5kg
Tripod Height-adjustable tubular steel tripod (71cm to 123cm)
Weight Mount: 6 kg
Tripod: 3.8 kg
Counterweight One 5 kg counterweight is supplied.

Items delivered:

Sky-Watcher 120/1000 Telescopic Sight

  • 1 Sky-Watcher 120/1000 refractor tube
  • 2 fixing collars
  • 1 Vixen-style dovetail
  • 1 Sky-Watcher 50.8mm LET 28mm flow eyepiece
  • 1 9x50 search engine
  • 1 angled return of 50.8 mm
  • 1 Piggyback mount for Kodak camera on top of one of the mounting collars

Sky-Watcher NEQ5 Mount

  • 1 NEQ5 equatorial mount
  • 1 counterweight of 5 kg
  • 1 height-adjustable steel tube tripod (71cm to 123cm)
  • 1 accessory shelf
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.