Skip to product information
1 of 4

Sky-Watcher

Sky-Watcher Mak 127/1500 EQ3-2 Telescope

Sky-Watcher Mak 127/1500 EQ3-2 Telescope

Regular price €664,00
Regular price €0,00 Sale price €664,00
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity
  • Telescope to get started in Astronomy
  • Ideal on planets, the Moon and for beginners in deep sky observation
  • EQ3-2 German equatorial mount
  • Easy to carry, light and compact.

The Mak127 from Sky-Watcher combines compactness and performance. Twice as bright as Mak90 , the observation of deep sky objects becomes more evident. In planetarium, the highest resolution allows you to start taking images with good results. The primary mirror, combined with the secondary mirror and a multi-layer treated concave meniscus, thus gives surprising results. The observation of Saturn, accompanied by its rings, is fantastic. Jupiter, the largest planet in the solar system, reveals fine details of its atmosphere.

The Moon is a wonder that you can contemplate for years, since the number of craters that dot its surface is very important. There is no chromaticism, unlike achromatic glasses . The tube is very compact and the assembly is easily transportable. Complemented by long focal length eyepieces, observing the brightest deep sky objects, such as the Great Orion Nebula (M42), the Hercules Cluster (M13) or the Perseus Double Cluster, will satisfy both the beginner and the amateur. curious. Under a very dark sky other objects (those in the Messier catalog in particular) can be easily distinguished.

Focusing, a key element to obtain quality images, is carried out by translating the primary mirror to provide sufficient focusing travel with numerous accessories. Warming up (especially cooling of the meniscus) is rapid (much less than 30 min) .

Everything you need to know about the Sky-Watcher EQ3-2 mount

For hobbyists interested in visual observing with a telescope up to 150mm in diameter, the EQ3-2 mount allows for quality observations without too much vibration. The most massive version, the H EQ5 mount Pro Go-To , will be preferable for those who want to get started in long exposure astrophotography. The EQ3-2 mount supports many beginner telescopes up to 150mm diameter (5.5kg max) or refractors up to 100mm diameter. It has fine movements in azimuth and latitude to facilitate positioning and to compensate for the rotation of the earth (keeping the object in the center of the eyepiece field).

The optical tube is adapted using a Vixen-type female dovetail. An accessory tray ensures good rigidity of the assembly. The EQ3-2 mount can receive a polar finder (option #SW0123 ) on the polar axis to quickly establish the station. The visual observer will appreciate the GOTO SynScan automatic signaling system delivered via easy-to-use manual control. In fact, it is not necessary to know the position of stars or distant stars in the deep sky, the Go-To system of the NEQ3-2 mount is responsible for moving the instrument towards the target you want to observe.

Specifications

Characteristics Maksutov Sky-Watcher 127mm f/11.8 tube
optical tube
Focal length 1500mm
Focal ratio f/11.8
Maximum front diameter 149mm (to add a heating element, dew protection or sunscreen)
resolving power 0.91"
Limit magnitude 12.3
Construction Metal
With integrated Vixen type male dovetail
Focuser 31.75 mm with M42 thread
Dimensions (diameter x length) 140mm x 330mm
Weight 3.6kg
Mount
Mount German equatorial mount EQ3-2
Motorizable on one axis ( SW0134 optional) or two axles ( SW0136 optional ) Possible addition of a Pro Go-To kit ( SW0125 optional )
Loading capacity 5.5kg
Tripod Height-adjustable aluminum tripod (71 cm to 123 cm)
Weight Frame: 5 kg
Tripod: 3.8kg
Counterweight 2 counterweights are supplied: 3.5 kg and 1.5 kg

Items delivered

Sky-Watcher Mak 127mm f/11.8 optical tube

  • 1 Sky-Watcher Mak127 f/11.8 optical tube
  • 2 31.75mm fluid eyepieces: Super 10mm and Super 25mm
  • 1 diagonal transmission 31.75mm
  • 1 "red dot" type finder
  • 1 integrated male dovetail type Vixen

Sky-Watcher EQ3-2 Mount

  • 1 EQ3-2 equatorial mount
  • 1 counterweight of 3.5 kg
  • 1 counterweight of 1.5 kg
  • 1 height-adjustable aluminum tripod (71 cm to 123 cm)
  • 1 accessory rack
  • User manual in French (English on the manufacturer's website)
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.