Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Wezzer Grill BT50 Meat Thermometer

Levenhuk Wezzer Grill BT50 Meat Thermometer

Regular price €99,95
Regular price Sale price €99,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

Levenhuk Wezzer Grill BT50 meat thermometer
For measuring meat and ambient temperatures. Built-in Bluetooth module. Two wireless probes included

The Levenhuk Wezzer Grill BT50 is a smart thermometer that can instantly turn you into a pro at cooking meat, pastries, and desserts. With it, you will know exactly what is happening in the dish and how to achieve perfect results without any stress. Whether it’s a juicy steak, a tender roast beef, savory chicken, or fish with a golden crust, you will get it right the first time, even if you have never cooked these dishes before. Two wireless probes make it possible to monitor several foods at once and check the ambient temperature.

Cooking will now be a pleasure rather than a chore. The thermometer pairs with your smartphone via Bluetooth and works with the free ToGrill mobile app. The app provides preset programs for 10 types of food, guides on meat doneness levels, and convenient sound alerts when the dish is ready or reaches your chosen temperature. Want your steak cooked exactly the way you like it? You can adjust the preset programs to your taste. A clear cooking graph shows how the dish has progressed.

The probes are very reliable: wear-resistant, made of stainless steel, and with heat-resistant ceramic handles. They measure the internal food temperature from 0°C to +100°C and inside the grill from +50°C to +300°C. Readings can be displayed in Celsius or Fahrenheit. Charging the probes is simple – just connect them to the ports on the back of the main unit. The base is charged using the included USB Type-C cable. You can always see the current battery level in the app.

The main unit features a clear backlit LCD screen, so you can read it even in a shady summer kitchen or at night. A stable wireless connection up to 80 meters is maintained between the base and the probes, and up to 90 meters between the smartphone and the base. You can comfortably cook in a large kitchen or in the backyard by the grill when using this thermometer, as it is a reliable tool in any situation.

However, a cooking thermometer is not just a measuring tool. It is a modern and smart gift for anyone who loves to cook and appreciates impeccable taste. With the Levenhuk Wezzer Grill BT50, culinary mastery is within everyone’s reach!

Key Features:
Countdown timer with a maximum setting of 11 hours, 59 minutes, and 59 seconds
Sound alerts when the set temperature is reached or when the dish is ready
10 preset profiles for different types of meat
Bright backlit LCD screen for comfortable cooking even in low light
Magnetic back panel for mounting the thermometer on any metal surface
Two waterproof stainless steel wireless probes with ceramic handles included
Built-in Bluetooth module and free ToGrill smartphone app

The kit includes:
Cooking thermometer
Wireless probe, 2 units
USB Type-C cable
User Guide and warranty card

Specifications:
Design: with remote probe
Probe type: wireless
Number of probes included: 2
Maximum number of probes: 2
Probe material: stainless steel, ceramic handle
Probe distance, cm: 14.2
Units of measure: °C, °F
Suitable for oven: +
Ambient temperature measurement range, °C: +50…+300
Food temperature measurement range, °C: 0…+100
Measurement accuracy: ±1% (at 0°C…+100°C); ±2% (at +50°C…+300°C)
Hold function: +
Overheat alert: +
Timer: +
Countdown timer: up to 11 h 59 m 59 s
Smartphone connectivity: +
Ability to connect additional equipment: Android/iOS smartphones and tablets via the ToGrill app
Bluetooth: +
Bluetooth version: 5.2
Line-of-sight range: 80 m (to probe), 90 m (to smartphone)
Display type: monochrome
Display features: FSTN LCD
Backlight: +
Power supply: built-in 1100 mAh battery; charged via a USB Type-C cable (included)
Low battery indicator: +
Auto power-off function: +
Body: high-strength ABS plastic, stainless steel
Magnetic mount: +
Splash-proof: +
Humidity/splash-proof category: IP65 rating, full dust protection, protection against water jets (probes only)
Certifications: FCC, CE, RoHS, FDA, LFGB, BQB

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.