Ir directamente a la información del producto
1 de 1

MAGUS

Microscopio biológico MAGUS Bio 250BL

Microscopio biológico MAGUS Bio 250BL

Precio habitual €1.529,95
Precio habitual Precio de oferta €1.529,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 10 días

Cantidad

El microscopio MAGUS Bio 250BL se puede utilizar para trabajos de laboratorio, investigaciones científicas y enseñanza a estudiantes. Está diseñado para observar secciones delgadas y frotis de muestras biológicas con luz transmitida. El principal método de observación es la técnica de campo claro, pero también es posible utilizar las técnicas de campo oscuro, polarización y contraste de fases (con accesorios adicionales).

Microscopio en uso »

Óptica

El microscopio viene acompañado de 4 objetivos plano acromáticos corregidos al infinito. Producen imágenes bien detalladas con una distorsión mínima. Los objetivos se montan en el revólver, que está diseñado para contener 5 objetivos a la vez, quedando libre una posición. Esto permite utilizar un objetivo adicional para lograr un poder de aumento adicional dentro del rango de aumento. El revólver giratorio está orientado hacia el interior.

La posición del cabezal del microscopio es cómoda para trabajos prolongados. La altura de los oculares se puede ajustar girando los tubos oculares 360°. El tubo izquierdo tiene un anillo de ajuste de las dioptrías y también admite montar en él una cámara digital (no incluida).

El rango de aumento del microscopio es de 40x a 1000x. El límite superior del rango se puede aumentar agregando oculares adicionales.

Iluminación

Las lámparas LED permiten cambiar el nivel de brillo sin cambiar la temperatura del color. La bombilla LED tiene una vida útil de 50.000 horas y una potencia de 3 W. El sistema de iluminación requiere una fuente de alimentación de 220 V para funcionar.

El sistema de iluminación también incluye un condensador Abbe con un diafragma de apertura y una ranura para placas deslizantes. La ranura permite instalar un control deslizante de campo oscuro o un control deslizante de fases. De esta forma el usuario puede cambiar más rápidamente entre diferentes técnicas de observación. El microscopio también está equipado con un diafragma de campo. Esto permite utilizar el sistema de iluminación Köhler.

Platina y mecanismo de enfoque

La principal característica mecánica del microscopio es su portaobjetos, que carece de cremallera de posicionamiento. Es fácil de operar y su mecanismo requiere menos espacio. La muestra observada se puede mover mediante un micrómetro mecánico extraíble.

Los mandos de enfoque están situados en la parte inferior, donde son más cómodos de usar: no es necesario mantener las manos en el aire, lo que le permite adoptar una postura relajada mientras trabaja. El mecanismo de enfoque aproximado tiene un mando de bloqueo y ajuste de tensión. Existe un mando de enfoque preciso. Los mandos están dispuestos coaxialmente a ambos lados del cuerpo del microscopio.

Accesorios

Si la potencia del microscopio es insuficiente, se puede aumentar con accesorios adicionales. El microscopio MAGUS Bio 250BL está disponible con oculares y objetivos opcionales, dispositivos de polarización, de contraste de fases y de campo oscuro, así como cámaras digitales y portaobjetos de calibración.

Características principales:

  • Microscopio binocular, cámara digital instalada en un tubo con ajuste de dioptrías
  • Los tubos oculares se pueden girar 360° para que se ajusten a la estatura del observador
  • Observaciones con luz transmitida, el iluminador es un LED de 3 vatios de larga duración
  • Se puede configurar el sistema de iluminación Köhler gracias a un condensador Abbe, ajustable en altura y en el centro, que está provisto de un diafragma de campo y un diafragma de apertura
  • Posibilidad de instalar placas de campo de oscuro y de contraste de fases en una ranura del condensador
  • Accesorios opcionales para mejorar el rendimiento del microscopio

El kit incluye:

  • Base con conexión eléctrica, fuente de luz transmitida, mecanismo de enfoque, platina, soporte de condensadory revólver giratorio
  • Condensador Abbe
  • Cabezal binocular
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 4x/0,10
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 10x/0,25
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 40x/0,65 (con mecanismo de retracción)
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 100x/1,25 aceite (con mecanismo de retracción)
  • Ocular de 10x/22 mm con distancia de acomodación ocular (2 unidades)
  • Ojera (2 unidades)
  • Filtro (4 unidades)
  • Frasco del aceite de inmersión
  • Cable de alimentación CA
  • Cubierta protectora
  • Manual del usuario y tarjeta de garantía

Disponible bajo petición:

  • Ocular de 10x/22 mm con escala
  • Ocular de 12,5x/14 mm (2 unidades)
  • Ocular de 15x/15 mm (2 unidades)
  • Ocular de 20x/12 mm (2 unidades)
  • Ocular de 25x/9 mm (2 unidades)
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 20x/0,40
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 60x/0,80 (con mecanismo de retracción)
  • Dispositivo de contraste de fases
  • Deslizador de fases
  • Condensador de campo oscuro NA 0,9
  • Condensador de campo oscuro de aceite NA 1,36–1,25
  • Control deslizante de campo oscuro
  • Dispositivos de polarización
  • Cámara digital
  • Portaobjetos de calibración
  • Adaptador de montura C
  • Anillo adaptador
  • Monitor LCD
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.