Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Monocular de visión térmica Levenhuk Fatum Z500

Monocular de visión térmica Levenhuk Fatum Z500

Precio habitual €899,95
Precio habitual Precio de oferta €899,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 10 días

Cantidad

Monocular de visión térmica Levenhuk Fatum Z500
Resistente al agua. Aumento óptico: 1,7x. Aumento digital: 1–4x. Alcance de detección máximo: 1700 m. Módulos Wi-Fi y Bluetooth integrados, grabadora y telémetro

El monocular de visión térmica Levenhuk Fatum Z500 es un dispositivo perfectamente equilibrado entre rendimiento y fiabilidad. Se puede utilizar para cualquier actividad al aire libre: patrullaje nocturno, operaciones de seguridad y búsqueda, caza, silvicultura, excursionismo y juegos deportivos. Tiene un diseño compacto, es fácil llevarlo consigo en los viajes, se ajusta cómodamente a la mano e incluso se puede utilizar en condiciones meteorológicas adversas.

Puede hacer observaciones con un poder de aumento desde 1,7x a 6,8x, y el zoom digital proporciona un cambio progresivo del poder de aumento, lo que brinda más libertad de observación. La matriz microbolométrica tiene una resolución de 400 x 300 píxeles y hay 6 paletas de color básicas disponibles. Cuenta con una función de detección de puntos calientes.

En lo que respecta a los alcances de detección y reconocimiento, el monocular de visión térmica tiene un muy buen rendimiento. Los objetos grandes, tales como un automóvil, se pueden detectar a una distancia de hasta 1700 m, y los objetivos de caza tradicionales (jabalíes, ciervos, etc.) a una distancia de 450 a 590 m. Los objetivos de observación se pueden iluminar con un puntero láser; el alcance de funcionamiento del puntero está limitado a 200 m.

La fuente de alimentación es un bloque de pilas recargables no extraíbles con una capacidad total de 6000 mAh. Las pilas permiten utilizar el monocular de forma intensiva durante hasta 5 horas. Algunas características del diseño son un soporte para trípode (rosca de 1/4") y un cuerpo resistente al agua (grado de protección IP66).

El monocular de visión térmica está equipado con una grabadora integrada; tiene 16 GB de memoria para almacenar las imágenes grabadas. También hay un telémetro para determinar la distancia a diferentes objetos. Esta función será especialmente útil durante las acampadas y en las actividades de caza. Existe un puerto microHDMI, un puerto de tipo C y conexión por Wi-Fi y Bluetooth para conectar dispositivos externos. El monocular de visión térmica es compatible con la aplicación móvil TargetIR, la cual permite ajustar la configuración, organizar galerías de fotos y vídeos, o mostrar las imágenes en la pantalla de un smartphone para compartirlas con otras personas.

Características principales:
Alcance de detección: hasta 1700 m, zoom digital progresivo
Matriz de sensor de 400 x 300 píxeles, 6 paletas de color, puntero láser
Wi-Fi, Bluetooth, puertos microHDMI y de tipo C
Compatibilidad con la aplicación móvil TargetIR
Grabadora integrada con memoria de 16 GB, telémetro
Cuerpo resistente al agua, soporte para trípode con rosca de 1/4"
Funcionamiento con pilas de hasta 5 horas
Ligero: 0,5 kg

El kit incluye:
Monocular de visión térmica
Cable HDMI
Cable de tipo C
Adaptador de corriente
Enchufes de adaptador de corriente: 5 unidades (UK, US, EU, AU, CH)
Funda
Correa para el hombro
Tapa protectora del ocular
Manual del usuario y tarjeta de garantía

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.