Ir directamente a la información del producto
1 de 3

Omegon

Ocular de zoom Premium 7,2-21,5 mm 1,25"

Ocular de zoom Premium 7,2-21,5 mm 1,25"

Precio habitual €139,00
Precio habitual Precio de oferta €139,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 10 días

Cantidad

Ocular de zoom Omegon Premium - Un solo ocular, gran ampliación
Los oculares de zoom facilitan las observaciones, pues con un solo ocular se cubre un gran rango de ampliación. Puedes empezar con una reducida e ir aumentando gradualmente sin cambiar de ocular y sin perder de vista el objeto observado. Tanta comodidad es difícil de superar.

Calidad óptica: Nitidez fuera de lo común
Cuando introduzcas un objeto Deep-Sky o un planeta en el campo visual te sorprenderá el nivel de nitidez. El ocular de zoom Premium tiene un diseño óptico especial. Ofrece un contraste sorprendente y una gran nitidez hasta los extremos propia de oculares fijos.

Protectores conta la luz residual para un mayor contraste
En su interior se han colocado unos protectores contra los rayos de luz residual, lo que se traduce en un mayor contraste.

Distancias focales entre 21,5 mm y 7,2 mm - aumento gradual
Como decíamos antes: Un ocular, gran ampliación. Ahorra espacio y dinero con los Premium. Es sumamente práctico poder elegir el factor de ampliación que mejor se ajuste a cada momento sin tener que cambiar de ocular. El ajuste es continuo y reconocerás el punto exacto de enfoque cuando lo encuentres.

Práctico en la oscuridad resulta su anillo antideslizamiento para el ajuste de la ampliación. Además, una flecha y los números grabados indican la distancia focal elegida.

Oculares de goma ajustables
El ocular de goma se puede ajustar en tres posiciones aparte de la estándar.

Todas las ventajas de los Cronos:

  • Ocular de zoom de gran calidad óptica
  • Ocular de goma de posición ajustable para mayor comodidad, también con gafas
  • Campo visual entre 40° y 53°
  • Recubrimiento múltiple en todas las capas de cristal
  • Distancia interpupilar de 15 mm
  • Conexión de 1,25"
  • Rosca para filtro de 1,25"

Especificaciones

Distancia focal (mm): 7,2 (Bereich 7,2-21,5)
Campo visual aparente (°): 53 (Bereich 40-53)
Distancia interocular (mm): 15
Número de lentes: 7
Número de grupos: 4
Bonificación de los elementos ópticos: múltiple
Conexión (lado de telescopio): 1,25"
Anteojeras ajustables: sí
Rosca para filtro: sí
Serie: Zoom
Diámetro (mm): 47
Longitud (mm): 82
Tipo: Ocular
Tipo de construcción: Ocular zoom
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.