Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Prismáticos de visión nocturna Levenhuk Atom Digital DNB250

Prismáticos de visión nocturna Levenhuk Atom Digital DNB250

Precio habitual €169,95
Precio habitual Precio de oferta €169,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 10 días

Cantidad

Prismáticos de visión nocturna Levenhuk Atom Digital DNB250
Adecuado para observaciones diurnas y nocturnas. Con grabadora. Poder de aumento: 6x (óptico), 1–8x (digital). Diámetro de la lente del objetivo: 21,3 mm

 Los prismáticos de visión nocturna Levenhuk Atom Digital DNB250 con convertidor digital le permiten obtener imágenes informativas y de alta definición en cualquier momento del día. Sus lentes convexas amplían aún más la imagen transmitida a las pantallas del dispositivo. Los prismáticos están equipados con dos pantallas que pueden utilizarse tanto juntas como por separado. El aumento óptico de 6x y el zoom digital de hasta 8x permiten observar desde una gran distancia y alternar entre la visión amplia y las observaciones detalladas. El alcance máximo de detección de día es de 1.000 metros, mientras que de noche es de 300 metros. Los prismáticos están equipados con iluminación infrarroja con tres modos de brillo. Los elementos ópticos con revestimiento múltiple completo contribuyen al máximo detalle de la imagen obtenida durante el día.

 La grabadora incorporada registra las observaciones como fotos en formato JPG y vídeo en formato AVI. La resolución de foto alcanza los 8000x6000 píxeles, y es de 2560x1440 píxeles para vídeo. Los prismáticos son compatibles con tarjetas de memoria microSD de hasta 128 GB (se vende por separado). Ofrecen tomas diurnas a todo color y tomas nocturnas monocromáticas.

 Gracias al cuerpo de plástico ABS liviano y duradero, estos prismáticos son cómodos para el transporte a largo plazo y las observaciones móviles. El revestimiento de polímero del cuerpo aumenta la resistencia a los daños y proporciona un agarre fiable. El dispositivo funciona con la batería extraíble de 700 mAh incluida. El tiempo de funcionamiento con una batería completamente cargada es de hasta 2 horas por la noche (con iluminación infrarroja activada) y hasta 10 horas durante el día. La batería se puede cargar mediante el cable USB incluido o desde la fuente de alimentación de CA (es necesario comprar un adaptador). El dispositivo de visión nocturna se puede utilizar con la mano, montado en un trípode o montado en un casco.

 Observaciones: La iluminación IR (radiación infrarroja) puede ser detectada por cámaras fotográficas y de vídeo, así como por otros dispositivos electrónicos similares durante su funcionamiento.

Características principales:
Alta calidad de imagen en cualquier condición de iluminación
Observación con ambos ojos, cómoda para trabajos prolongados
Lentes de objetivo convexas para aumento adicional
Lentes de vidrio con revestimiento múltiple completo
Matriz fotosensible, dos pantallas con posibilidad de uso simultáneo
La distancia de trabajo por la noche es de 300 metros
Iluminación infrarroja con brillo ajustable
Grabadora de vídeo incorporada, fotos y vídeos de alta resolución, compatible con tarjeta de memoria
El material del cuerpo es plástico ABS con revestimiento de silicona; alimentación mediante batería recargable
Montaje en trípode, montaje en casco

El kit incluye:
Dispositivo de visión nocturna
Funda
Correa para el cuello
Batería extraíble
Cable USB de Tipo C
Paño de limpieza
Manual de usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Tipo de dispositivo de visión nocturna: prismáticos
Ampliación, x:  1–8 (digital), 6 (óptico)
Diámetro de la lente del objetivo (abertura), mm: 21,3
Diámetro de pupila de salida, mm: 15
Campo de visión angular: 10°
Distancia mínima de enfoque, m: 2
Alcance de detección, m: 300 (en oscuridad total); 2–∞ (al atardecer y a la luz del día)
Intensificador de imagen: digital
CCD, matriz CCIR: CMOS
Resolución de pantalla, píxeles: 400х400
Pantalla: IPS, doble
Diagonal: 1,4" (con lente convexa)
Grabadora integrada:  +
Formato de vídeo: AVI
Resolución de vídeo: 2560x1440 píxeles (UHD), 1920x1080 píxeles (Full HD), 1280x720 píxeles
Formato de foto: JPG
Resolución de foto:  48 MP (8000x6000 píxeles), 30 MP (8160x3616 píxeles), 25 MP (7680x3200 píxeles), 20 MP (5000x4000 píxeles), 10 MP (4032x2520 píxeles), 8 MP (3800x2160 píxeles), 5 MP (3200x1800 píxeles), 3 MP (2560x1440 píxeles)
Tarjeta de memoria: clase 10, microSD de hasta 128 GB
Iluminador de infrarrojos: +
Zoom: +
Longitud de onda, nm: 850
Potencia equivalente, mW, no mayor que: 3
Fuente de alimentación: batería extraíble de iones de litio 16340, 5 V, 700 mAh
Tiempo de funcionamiento del iluminador con un juego de baterías, horas 2 (con iluminación infrarroja encendida), 10 (con iluminación infrarroja apagada)
Material de la óptica: vidrio óptico
Cuerpo: plástico ABS resistente
Intervalo de temperatura de funcionamiento, °C: –30...+55
Rosca:  1/4"
Otras características:  3 niveles de brillo de retroiluminación, lentes oculares convexas, imagen tridimensional, elementos ópticos con revestimiento múltiple completo, revestimiento de polímero del cuerpo

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.