Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Cámara de rastreo Levenhuk Trap LTE20

Cámara de rastreo Levenhuk Trap LTE20

Precio habitual €99,95
Precio habitual Precio de oferta €99,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Cámara de rastreo Levenhuk Trap LTE20
Cámara 4G con ángulo de visión de 120° para grabación diurna (en color) y nocturna (en blanco y negro). Foto: hasta 60 MP; vídeo: hasta 4K. Carcasa resistente al agua

La Levenhuk Trap LTE20 es una cámara de rastreo autónoma que vigila discretamente una zona capturando automáticamente fotos y vídeos al detectar movimiento. Es una herramienta esencial para estudiar la fauna salvaje, proteger la propiedad y vigilar lugares remotos. Los investigadores y cazadores pueden observar el comportamiento de los animales sin perturbar su entorno natural, mientras que los propietarios pueden realizar un seguimiento de la actividad en sus terrenos. El acabado de camuflaje ayuda a la cámara a mimetizarse con los bosques, los arbustos o la hierba alta, lo que la hace casi invisible para las personas y los animales cautelosos.

Fotos de 60 MP y vídeo 4K con audio
Durante el día, la cámara graba a todo color, y por la noche cambia a blanco y negro. En condiciones de poca luz, la cámara utiliza iluminación infrarroja de 850 nm, que es prácticamente invisible para los animales y no los asusta. La Levenhuk Trap LTE20 ofrece fotos y vídeos nítidos con un rango de enfoque diurno de 1 metro a infinito y un rango nocturno de 1,5 a 20 metros. El amplio campo de visión de 120° cubre una gran área y aumenta las posibilidades de capturar objetos en movimiento. El micrófono integrado graba audio, lo que le ayuda a identificar animales, personas y eventos incluso fuera del campo de visión de la cámara. La cámara graba en alta resolución con fotos de hasta 60 MP y vídeos de hasta 4K.

4G LTE para funcionamiento remoto
¡Manténgase al día de todo lo que ocurre cerca de su cámara de rastreo! Solo tiene que insertar una tarjeta SIM y descargar la aplicación TrailCam Go para acceder a su cámara de forma remota. A través de la aplicación, puede ajustar la configuración de la cámara y ver las últimas fotos y vídeos. Todos los archivos multimedia se almacenan de forma segura en la nube y están listos para descargarse fácilmente o compartirse al instante a través de aplicaciones de mensajería y correo electrónico.

Ajustes de captura personalizables
Adapte el funcionamiento de la cámara a sus necesidades y entorno específicos. La cámara cuenta con un alcance de iluminación infrarroja ajustable y sensibilidad del sensor de movimiento. Los intervalos de activación se pueden configurar entre 5 segundos y 60 minutos, y la duración de los vídeos entre 5 y 20 segundos. La función de lapso de tiempo le permite capturar imágenes y vídeos a intervalos preestablecidos que van desde 1 segundo hasta 24 horas. Además de la grabación en tiempo real, puede programar horas de inicio y finalización precisas para su vigilancia. La cámara cuenta con múltiples modos de disparo, incluyendo ráfaga de 3 imágenes, lapso de tiempo y un modo híbrido de foto/vídeo. La grabación en bucle garantiza un funcionamiento continuo al sobrescribir automáticamente los archivos más antiguos cuando la tarjeta de memoria se queda sin espacio.

Otras características
Los archivos multimedia se almacenan en una tarjeta microSD con una capacidad de 4 GB a 128 GB. Cada foto y vídeo se marca con metadatos esenciales, incluyendo la fecha, la hora, la temperatura ambiente y la fase lunar. La interfaz admite 11 idiomas y una contraseña de 4 dígitos protege su dispositivo contra el acceso no autorizado. El paquete incluye un cable USB de tipo C para conectar la cámara a un ordenador. La cámara también cuenta con una montura estándar para trípode de 1/4".

Fuente de alimentación y condiciones de funcionamiento
La cámara de rastreo puede funcionar con 8 pilas AA o con una fuente de alimentación externa de 6 V/1 A CC. Un juego de pilas dura hasta 12 meses en modo de espera y de 4 a 6 semanas durante el uso activo. Diseñada para entornos difíciles, la carcasa de la cámara tiene una clasificación IP66, lo que la hace resistente al polvo y a los chorros de agua. También funciona de forma fiable en condiciones extremas, con un intervalo de temperatura de –20 °C a +60 °C.

Nota: la iluminación infrarroja emitida por el dispositivo puede ser visible para cámaras y otros equipos electrónicos similares durante su funcionamiento.

Características principales:
Vídeo en color con luz diurna, en blanco y negro con iluminación IR de 850 nm por la noche
Amplio ángulo de visión de 120° que cubre una gran superficie
Micrófono integrado para captura de audio
Alta resolución: hasta 60 MP para fotos y 4K para vídeo
Múltiples modos de grabación, incluyendo ráfaga, lapso de tiempo y un modo híbrido de foto/vídeo
Funcionamiento con pilas o una fuente de energía externa
Compatibilidad con tarjetas SIM para acceso remoto a datos mediante 4G

El kit incluye:
Cámara de rastreo
Tarjeta SIM (activada a través de la aplicación con pago de la tarifa mediante tarjeta bancaria)
Antena
Correa de montaje de nailon
Cable USB de Tipo C
Pinzas
Cable de alimentación USB a CC de 6 V
Guía del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Número de cámaras: 1 día/noche
Modo de foto: color (día), blanco y negro (noche)
Megapíxeles: 2
Resolución de foto, px: 60 MP (9984×5616), 48 MP (9216×5184), 42 MP (8448×4752), 36 MP (7936×4464), 32 MP (7680×4320), 24 MP (6400×3600), 20 MP (6144×3456), 16 MP (5120×2880), 8 MP (3840×2160), 4 MP (2560×1440), 2 MP (1920×1080)
Formato de archivo de foto: *.jpg
Formato de archivo de vídeo: *.avi
Resolución del archivo de vídeo, píxeles por velocidad de fotogramas, fps: 3584×2016 a 30, 2560×1440 a 30, 1920×1080 a 30, 1280×720 a 30
Pantalla: LCD en color
Diagonal de pantalla, pulgadas: 2,0
Tarjeta de memoria: microSD de 4 GB a 128 GB (no incluida)
Longitud de onda, nm: 850
Alcance de iluminación infrarroja, m: 20
Alcance de detección, m: <20 (en modo de sensibilidad normal a +25 °C)
Ángulo de detección, °: 120
Grabación de audio: +
Sensibilidad del sensor PIR: +
Sensibilidad del sensor PIR: ajustable (alta, normal, baja)
Tiempo de activación, s: 0,2–0,5
Intervalo de activación: de 5 s a 60 min. (programable)
Modo de foto en ráfaga: 1/2/3 fotos
Duración del vídeo: 5–20 s (programable)
Marca de tiempo: +
Grabación en bucle: +
4G (LTE): +
Indicador de carga de pila baja: +
Micrófono/altavoz: +
Conectores de interfaz: USB de tipo C
Montaje en un trípode: +
Montura: 1/4
Fuente de alimentación: 8 pilas AA (no incluidas) o una fuente de alimentación externa de 6 V/1 A CC
Resistente al agua: IP66, totalmente resistente al polvo, resistente a chorros de agua
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C: –20… +60

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.