Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Cámara digital para microscopio Levenhuk M2500 PLUS

Cámara digital para microscopio Levenhuk M2500 PLUS

Precio habitual €699,95
Precio habitual Precio de oferta €699,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Cámara digital para microscopio Levenhuk M2500 PLUS
Cámara para microscopio de 25 MP. Sensor de 1/2,3", color, interfaz USB 3.0

La cámara digital Levenhuk M2500 PLUS está diseñada para capturar imágenes de alta resolución cuando se utiliza con objetivos de bajo aumento de 4x y 10x. Incluso con un aumento bajo, el sensor de 25 MP de la cámara permite observar imágenes detalladas muy precisas. El sensor produce una imagen en color con una resolución máxima de 4928x4928 px. Esta cámara se recomienda para realizar observaciones de campo claro.

Una ventaja clave de esta cámara es su interfaz USB 3.0, que transfiere datos 10 veces más rápido que un USB 2.0. Esto hace que la cámara sea ideal para presentaciones, transmisiones en vivo y grabación de vídeos de objetos en movimiento. La velocidad de los fotogramas depende de la resolución seleccionada y puede alcanzar hasta 100 fotogramas por segundo.

La cámara viene con un software para configurar los parámetros de trabajo del dispositivo y procesar las imágenes capturadas. El software es compatible con los sistemas operativos Windows, macOS y Linux. Si tiene alguna dificultad al instalar el software y los controladores, puede ponerse en contacto con nuestros especialistas; tenga a mano su sistema operativo y su versión (para Linux: indicar la plataforma y la versión del kernel).

La cámara se monta en un microscopio mediante un adaptador de montura C. Los adaptadores incluidos permiten adaptar la cámara a tubos oculares de diferentes diámetros.

Características principales:
Sensor de 25 MP y 1/2,3", perfectamente compatible con objetivos de hasta 10 aumentos
Imágenes en color de hasta 4928x4928 px y grabación de vídeo de hasta 100 FPS
La transferencia de datos USB 3.0 de alta velocidad hace que la cámara sea ideal en investigación y en presentaciones
Incluye software de procesamiento de imágenes compatible con Windows, macOS y Linux
El kit incluye todos los adaptadores necesarios para facilitar el montaje en tubos oculares de varios diámetros

El kit incluye:
Cámara digital para microscopio
Adaptador de montura C 0,5x (23,2 mm)
Dos anillos adaptadores para tubos oculares de diferentes diámetros (23,2–30 mm y 23,2–30,5 mm)
Cable USB 3.0 para conexión y alimentación de la cámara
Unidad flash USB con controladores y software de procesamiento de imágenes
Guía del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Color/monocromo: color
Megapíxeles: 25
Resolución máxima, píxeles: 4928x4928
Tamaño del sensor: 1/2,3" (5,519x5,519 mm)
Tamaño de pixel, µm: 1,12x1,12
Sensibilidad lumínica: 96,3 mV a 1/30 s
Tiempo de exposición: 0,013 ms – 15 ms
Grabación de vídeo: +
Velocidad de fotogramas, fps para cada resolución, píxeles: 12 fps a 4928x4928; 46 fps a 2464x2464; 100 fps a 1648x1648
Capacidad de dígitos de ADC, bits: 8/12 (seleccionable)
Agrupamiento de píxeles: 1x1, 2x2, 3x3
Lugar de instalación: tubo ocular del microscopio (reemplaza un ocular); tubo trinocular
Formato de foto: *.jpg, *.bmp, *.png, *.tif
Formato de vídeo: grabación:  *.wmv, *.avi, *.h264 (Windows 8 o superior), *h265 (Windows 10 o superior)
Intervalo espectral, nm: 380–650 (filtro IR integrado)
Tipo de obturador: ERS (obturador rodante electrónico)
Balance de blancos: automático, manual
Control de exposición: automático, manual
Opciones programables: brillo, tiempo de exposición, tamaño de la imagen
Salida: USB 3.0, 5 Gbps
Requisitos del sistema: Windows 8/10/11 (32 bits y 64 bits), Mac OS X, Linux, procesador Intel Core 2 de 2,8 GHz o superior, mínimo 2 GB de RAM, puerto USB 3.0, monitor de 17" o más grande
Software: Levenhuk, controlador USB 3.0
Tipo de montura: montura C
Aumento del adaptador de montura C, x: 0,5
Cuerpo: aleación de aluminio
Fuente de alimentación: 5 V a través del cable USB 3.0
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C: –10… 50
Intervalo de humedad de funcionamiento, %: 30–80

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.