Ir directamente a la información del producto
1 de 2

Omegon

Montura EQ-1 Neo con trípode de acero inoxidable

Montura EQ-1 Neo con trípode de acero inoxidable

Precio habitual €199,00
Precio habitual Precio de oferta €199,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

🟠 Stock de proveedor

✅ Se aceptan pedidos

🚚 Plazo estimado de entrega: 3 semanas

Cantidad

EQ-1 Neo: la montura paraláctica ligera para iniciarse en la astronomía
Una buena montura es la base para cualquier observación celeste satisfactoria. La Omegon EQ-1 Neo ha sido diseñada especialmente para principiantes que desde el principio dan importancia a la estabilidad y al seguimiento preciso. A diferencia de las monturas azimutales, en las que debe mover el telescopio en dos ejes al mismo tiempo, con esta montura paraláctica puede seguir las estrellas con un solo movimiento. Esto hace que la observación sea más relajada, más satisfactoria y un verdadero placer.

Ventajas de un vistazo:

  • Seguimiento sencillo: siga las estrellas con solo un botón giratorio y mantenga los objetos celestes en el ocular sin esfuerzo.
  • Estable: el robusto trípode de acero inoxidable garantiza una sujeción con pocas vibraciones y una imagen estable.
  • Movimiento preciso: gracias al engranaje helicoidal en ambos ejes, puede mantener fácilmente los objetos celestes en el campo de visión.
  • Compatibilidad universal: gracias a la abrazadera de prisma estilo Vixen, puede montar una gran variedad de tubos de telescopio de forma segura y rápida.
  • Ligero y transportable: la montura se desmonta rápidamente y se puede transportar cómodamente a su lugar de observación favorito.
  • Todo a mano: el práctico compartimento para accesorios ofrece espacio para sus oculares, filtros y mapas estelares.

El secreto de la montura paraláctica
Nuestra Tierra gira, y eso es precisamente lo que hace que la observación de las estrellas sea un reto. Los objetos celestes se desplazan lenta pero constantemente por el cielo. Una montura paraláctica como la EQ-1 Neo compensa esta rotación de la Tierra de una manera ingeniosamente sencilla. Una vez alineado con la estrella polar, solo tiene que girar su telescopio alrededor de un único eje (el eje de ascensión recta) para mantener cada objeto en el campo de visión. Esto no solo es más cómodo, sino que también es un requisito previo para la astrofotografía con tiempos de exposición más largos.

Estabilidad que vale la pena: el trípode de acero inoxidable

¿De qué sirve la mejor óptica si la imagen se mueve con cada toque? El EQ-1 Neo descansa sobre un trípode de acero inoxidable estable y regulable en altura. Ofrece una rigidez significativamente mayor que los trípodes de aluminio, a menudo inestables, de otros kits para principiantes. El resultado es una imagen más estable y una observación más relajada. Las patas de goma garantizan una base segura en cualquier superficie y se pueden quitar para utilizarlas en terrenos irregulares y utilizar las puntas que hay debajo.

Precisión en los detalles: el engranaje helicoidal

Otra ventaja del EQ-1 Neo es su engranaje mejorado. En lugar de un simple rango de ajuste limitado, se utiliza un sistema de engranaje helicoidal encapsulado. No solo está protegido contra el polvo y la humedad, sino que también permite un movimiento fino ilimitado y preciso en el eje de declinación. Junto con los ejes flexibles para el ajuste fino manual, centrar con precisión un objeto en el ocular es un juego de niños.

Especificaciones

Categoría Especificación
Capacidad
Carga adicional máxima 3,3 kg
Tipo de accionamiento Rueda helicoidal
Engranaje preliminar Rueda dentada
Caballete de montura Vixen-Style
Peso de la montura 2,2 kg
Peculiaridades
Sistema GoTo No
Montura de viaje
Equipo
Estante para accesorios
Buscador de polo No
Funcionamiento por motor No
Trípode
Tipo de trípode Trípode
Contrapesos 1
Contenido adicional Eje flexible
Soporte de columna No
Altura máxima del trípode 104 cm
Altura mínima del trípode 67 cm
Peso del trípode 2,1 kg
En general
Tipo Montura
Tipo de construcción Ecuatorial
Serie Horizon
Peso total 4,3 kg
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.