Ir directamente a la información del producto
1 de 3

Sky-Watcher

Montura Sky-Watcher Fusion 120i

Montura Sky-Watcher Fusion 120i

Precio habitual €1.030,00
Precio habitual Precio de oferta €1.030,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad
  • Montura GoTo motorizada, azimutal, de un solo brazo
  • Módulo WiFi para control mediante smartphone (vía SynScan Pro)
  • Versátil: Astro/Terrestre
  • Gran capacidad de carga: 12 kg

Para satisfacer las diversas necesidades de astrónomos aficionados y amantes de la naturaleza, Sky-Watcher ofrece una montura versátil: la Fusion 120i. Otra característica importante es que se puede controlar desde tu smartphone mediante el modo Wi-Fi estándar... solo tienes que descargar la aplicación gratuita SynScan Pro para controlar tu montura Sky-Watcher.

Para astronomía, se comporta como una montura azimutal GoTo clásica ; es decir, cuenta con dos motores que te llevan a donde quieras en la bóveda celeste. Tras obtener las coordenadas GPS de tu ubicación de observación (por ejemplo, a través de tu smartphone o Google Earth) y seguir el sencillo procedimiento de alineación, ¡ podrás explorar el universo gracias a tu smartphone o tableta! No necesitas conocer el cielo gracias a su base de datos de más de 42.900 objetos. Tras apuntar un planeta, la Luna o un objeto de cielo profundo (nebulosa, galaxia, cúmulo...), compensa la rotación de la Tierra mediante un seguimiento preciso.

Gracias a su alta capacidad de carga de 12 kg , superior a la de muchas monturas altazimutales, puede utilizar telescopios de hasta 150 mm de diámetro, Maksutov-Cassegrain de 180 mm y Newtonianos de hasta 200 mm (preste atención a la longitud del tubo en los tres casos). El trípode retráctil de acero es fácilmente transportable. Otra ventaja importante es su autonomía de 10 h gracias a su batería recargable.

Especificaciones:

Características Montura azimutal Sky-Watcher Fusion-120i
Montar Montura altazimutal con horquilla de un solo brazo (mesa ecuatorial opcional)
Capacidad de carga 12 kilos
Motorización Motor de doble eje con apuntamiento automático Go-To - Motor paso a paso - 180 dientes (RA/DEC)
Sistema de referencia Controlador portátil SynScan con 42.900 objetos de catálogos celestes estándar - Modo de seguimiento: Sideral, Lunar o Solar
Conectividad Wifi, Bluetooth o control manual (incluido)
Puertos USB-B, autoguiador ST-4, controlador de mano
Fijación Cola de milano hembra tipo Vixen y Losmandy (45/75 mm)
Autonomía Hasta 10 horas de seguimiento
Alimento Batería interna de iones de litio (9,6 V 45 Ah o 12-15 V CC, mínimo 3 A) - Cable de encendedor incluido - Alimentación de red opcional
Dimensiones 335 x 214 x 467 mm
Peso total 8 kilos
Trípode Trípode tubular de acero inoxidable, regulable en altura (85 cm a 121 cm), con espaciador para porta accesorios.

 

Artículos entregados:

  • 1x soporte GoTo Fusion-120i
  • 1x SynScan Go-To Handset
  • 1 trípode tubular de acero, regulable en altura (de 85 cm a 147 cm), con espaciador para porta accesorios
  • 1x cable de alimentación con enchufe para encendedor de cigarrillos
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.