Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Omegon

Catalejos zoom 20-60x80 mm + Trípode y cabezal

Catalejos zoom 20-60x80 mm + Trípode y cabezal

Precio habitual $422.00
Precio habitual Precio de oferta $422.00
Oferta Agotado
⚠️ IMPORTANTE: Impuestos y aranceles NO incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

🟠 Stock de proveedor

✅ Se aceptan pedidos

🚚 Estimate delivery: 4 weeks

Cantidad

Catalejo Omegon: la puerta de entrada a la observación detallada de la naturaleza

Con este catalejo zoom Omegon podrá disfrutar de la naturaleza de cerca. Ya sea observando animales, aves, montañas, bosques o lagos, su óptica le permite verlo todo desde muy cerca. Perfecto para quienes se inician en la observación de la naturaleza.

Ventajas de un vistazo:

  • Catalejos para la observación de la naturaleza, para obtener una imagen brillante incluso con aumentos elevados
  • Recubrimiento antirreflectante para obtener imágenes brillantes y contrastadas
  • Ocular zoom con aumento variable de 20 a 60 aumentos: no es necesario cambiar el ocular
  • Rápido montaje en un trípode gracias a la rosca fotográfica
  • Parasol extensible contra la luz difusa y la incidencia lateral de la luz
  • Diseño robusto con revestimiento de goma completo, adecuado para cualquier uso en outdoor
  • Incluye una práctica bolsa de transporte para facilitar su traslado

Óptica cristalina y práctico ocular zoom para todo tipo de observaciones
El revestimiento del telescopio zoom Omegon reduce los reflejos al mínimo y garantiza una imagen nítida y contrastada. De este modo, se obtiene una alta resolución y se puede apreciar cada detalle durante la observación. Imagínese que está mirando a una zona boscosa mal iluminada con un gran aumento: con esta óptica, obtendrá una imagen impresionante incluso en esta situación.

Gracias al ocular zoom con aumento variable, ya no tendrá que cambiar de ocular. Solo tiene que utilizar el mecanismo giratorio y ajustar el aumento según sus necesidades. Y lo mejor de todo: ¡es continuo! Ya no tendrá que interrumpir nunca más su observación. Concéntrese plenamente en lo esencial.

Fácil montaje en un trípode y protección eficaz contra la luz difusa
El catalejo ofrece la posibilidad de montarlo en un trípode. Gracias a la rosca fotográfica integrada, esto se consigue fácilmente. De este modo, se mejora considerablemente el manejo y la estabilidad durante la observación. Esto significa que obtendrá una imagen nítida y estable.

Además, los catalejos cuentan con un parasol contra rocío extensible que protege eficazmente contra la luz difusa y la incidencia lateral de la luz. Esta función contribuye a aumentar el contraste de la observación y a minimizar la incidencia de luz no deseada.

El revestimiento de goma del catalejo zoom Omegon lo hace especialmente resistente y, por lo tanto, perfecto para cualquier aventura outdoor. Protege el catalejo de golpes y otros daños que pueden producirse durante su uso activo en la naturaleza. Ya sea para senderismo, observación de aves o viajes, el catalejo Omegon es un dispositivo ideal para disfrutar de la naturaleza desde cualquier lugar.

Con una práctica bolsa de transporte
Con la bolsa de transporte incluida en el volumen de suministro, puede transportar fácilmente su trípode. De este modo, su catalejo estará bien protegido y siempre listo para la próxima excursión de observación.

Serie de telescopios terrestres Omegon: ¿cuál es el adecuado?
Estos catalejos Omegon son sinónimo de diversión en la observación de la naturaleza. Para muchos amantes de la naturaleza, no hay nada más bonito que observar en directo a los ciervos en el borde del bosque, ver a un pájaro carpintero negro picoteando en una haya o admirar las profundas grietas de las rocas en la montaña. Tanto si utiliza un catalejo de 60 mm como uno de 80 mm, ambos le abrirán literalmente nuevas perspectivas. El catalejo de 60 mm es más compacto, más ligero y óptimo para llevarlo consigo si le gusta observar durante el día. El catalejo de 80 mm es más luminoso y es la elección adecuada si también le gusta observar durante el crepúsculo.

Contenido del envío:

  • Catalejo con un diámetro de 60/80 mm
  • Bolsa de transporte

Montura fuerte para instrumentos pesados

Ahora puede montar unos binoculares grandes, un catalejo o un telescopio en este trípode, porque se adapta fácilmente a cualquier dispositivo. De hecho, este trípode se desarrolló para facilitar el uso de instrumentos más grandes. Solo tendrá que concentrarse en su objeto, en el cielo o lo que le gusta observar y fotografiar.

Resumen de sus ventajas:

  • Trípode de aluminio para instrumentos de hasta 8 kg
  • Abrazadera de palanca resistente en dos niveles de altura
  • Base de goma en el pie con 70 mm de diámetro, para proteger el suelo y aportar estabilidad al trípode
  • Rótula panorámica fluida en 2D con una palanca grande para moverlo con fluidez durante la observación o incluso la grabación de vídeo
  • Base panorámica de la rótula en semiconcha que se puede inclinar 10°: la tecnología de los profesionales está ahora al alcance de todos.

¿Instrumentos grandes? ¡Sí, por favor!

Gracias a su capacidad de carga de 8 kg, puede salir en un viaje para descubrir el cielo estrellado u observar la naturaleza y montar en este trípode sus prismáticos grandes o una cámara de gran tamaño sin perder estabilidad. A partir de ahora ya no tendrá que pelearse con las vibraciones, sino que disfrutará de la paz y la tranquilidad mientras mira en la distancia.

Abrazadera de palanca resistente

Ajuste fácilmente la altura del trípode con estas abrazaderas de palanca muy estables de forma individual. Las abrazaderas de palanca se encuentran y se manejan sin problemas, incluso con los guantes puestos, en medio de la noche fría y oscura.

Rótula panorámica fluida en 2D

Esta gran rótula panorámica es a este trípode lo que las alas a un avión. Tiene el tamaño suficiente como para llevarle a salvo del punto A al punto B con un telescopio grande o una cámara pesada. Por eso da sensación de robustez al trabajar con él.

Gracias a su tecnología de fluidos, el paneo es casi ingrávido, sin sacudidas, en un movimiento fluido, por lo que se consiguen fantásticas panorámicas de 360° y también grandes panorámicas verticales.

Un soporte firme para su instrumento

El principio de una placa de liberación rápida grande es que a mayor superficie, hay mayor agarre. Con el doble de tamaño de una placa normal, la de este trípode ofrece mucho más agarre, incluso para cámaras con lentes grandes. Otra ventaja es su montaje rápido. Tan solo tiene que colocarla en la rótula del trípode y encajarla. ¡Listo!

Volumen de suministro:

  • Trípode
  • Fluido neiger 2D
  • Estuche de tela

Datos técnicos Trípodes

Potencia

  • Número de nivelas: 1
  • Material: aluminio
  • Altura máxima del trípode (cm): 163
  • Altura mínima del trípode (cm): 82
  • Ángulo de giro (°): 360
  • Extensión de las patas del trípode (número): 2+1
  • Ajuste de las patas del trípode: cierre de pinza
  • Pie de trípode: almohadillas simples
  • Capacidad de carga (kg): 8
  • Longitud de transporte (cm): 88
  • Tipo: trípode fotográfico
  • Ajuste de fricción: vertical
  • Rosca para cámara (pulgadas): 1/4 y 3/8
  • Ángulo de inclinación (°): -70/ +90
  • Peso del trípode (kg): 3,95

Características

  • Bolso de transporte incluido: sí
  • Abrazadera de inclinación: sí
  • Placa de acoplamiento rápido: sí
  • Abrazadera giratoria: sí
  • Rótula de trípode incluida en el volumen de suministro: sí
  • Manejo con una sola mano: sí
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.