Ir directamente a la información del producto
1 de 2

Sky-Watcher

Montura ecuatorial Sky-Watcher HEQ5 Pro Go-To

Montura ecuatorial Sky-Watcher HEQ5 Pro Go-To

Precio habitual $1,464.00
Precio habitual Precio de oferta $1,464.00
Oferta Agotado
⚠️ IMPORTANTE: Impuestos y aranceles NO incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Agotado

🚚 Estimated delivery: 15 days

Cantidad
  • Montura ecuatorial motorizada alemana de doble eje HEQ5
  • Con seguimiento y señalización automatizados (GOTO)
  • Capacidad de carga 13kg (tubo hasta 235mm)
  • Adecuado para observación visual e ideal para principiantes en imágenes.

Todo lo que necesitas saber sobre la montura Sky-Watcher HEQ5
Versión "ligera" de la imponente montura NEQ6 Pro, la HEQ5 Pro está destinada a aficionados y principiantes que buscan una montura GOTO transportable y atractiva en términos de precio . La calidad del seguimiento se mejora con la Serie Pro en comparación con versiones anteriores sin apuntamiento automático. Es posible que realice sesiones de astrofotografía de larga exposición en los objetos menos brillantes. Incluso se proporciona de serie un puerto de autoguiado para mejorar significativamente el error periódico en ascensión recta.

El HEQ5 Pro es una solución muy atractiva para soportar numerosos telescopios de hasta 235 mm de diámetro. Permite al principiante comenzar con las imágenes , utilizando una PC y un segundo instrumento paralelo cuando la guía automática está activada. El observador visual apreciará el sistema de señalización automática Go-To SynScan entregado a través de un controlador manual fácil de usar . De hecho, no es necesario conocer la posición de estrellas o cuerpos distantes en el cielo profundo, el HEQ5 Pro es responsable de mover el instrumento hacia el objetivo que desea observar.

Sistema automatizado de asistencia horaria
Después de la calibración (configuración) con el buscador polar en la Estrella Polar, seleccione la alineación de la montura en una, dos o tres estrellas. En la base de datos están registrados más de 49.200 objetos, incluidos los principales catálogos (Messier, NGC, IC, así como los planetas, la Luna y el Sol). Para máxima comodidad, el soporte se mueve rápidamente, hasta 3,4°/seg mediante el panel de control. Fácil de usar, ayuda a dirigir rápidamente el instrumento hacia cualquier galaxia, nebulosa, cúmulo u objeto del sistema solar. Descubra en detalle la famosa galaxia de Andrómeda, las fabulosas cortinas que rodean el corazón de Orión, el cúmulo de Hércules M13 y su corazón rico en miles de estrellas. Saturno, Júpiter y la Luna también son maravillas que deben examinarse sin moderación.

La indicación en la raqueta de la fecha, la hora y el lugar de observación combinada con la función "Tour" permite que la montura HEQ5 Pro apunte a los objetos más interesantes a lo largo de la noche . Disfrute de una visita guiada por el cielo en su lugar de observación haciendo clic en el botón "Entrar" según el objeto presentado en una lista desplegable. La precisión del apuntamiento puede llegar hasta 1 minuto de arco compensando los errores mecánicos de la montura . Este procedimiento llamado "Backlash" requiere medir el tiempo entre dos movimientos opuestos de la montura. La operación es sencilla de realizar y, especialmente en astrofotografía, ahorra un tiempo precioso. El objeto que deseas fotografiar generalmente se encuentra en el centro del sensor... ¡un verdadero placer!

Especificaciones

Características Montura ecuatorial Sky-Watcher HEQ5 Pro Go-To
Amable Ecuatorial alemán
Capacidad de carga 13kg
Capacidad de carga óptima en astrofotografía: 10kg
Montar Ejes duales motorizados con puntero Go-To automático
Resolución del motor paso a paso: 0,144 arco/seg.
Velocidad de movimiento de hasta 3,4°/seg. - Recuperación de 2x a 800x
Corrección periódica de errores (PEC)
Sistema de acceso Raqueta de control SynScan con 42.900 objetos de catálogos celestes habituales
Modo de seguimiento: Sideral, Lunar o Solar
Función: Parque, Sincronización, Backlash, Identificación, Tour...
Velocidad de guiado 0,25x, 0,5x, 0,75x, 1x velocidad sidérea
Visor polar Integrado, iluminado
Trípode Trípode tubular de acero regulable en altura (97cm a 121cm)
Peso Montura: 10 kg
Trípode: 5,6 kg
Contrapeso Se suministran 2 contrapesos de 5 kg.
Alimento 12 VDC, 3 A mínimo - Cable de encendedor incluido
Fuente de alimentación de red opcional
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.