Ir directamente a la información del producto
1 de 3

Sky-Watcher

Montura Sky-Watcher Star Adventurer 2i WiFi (pack completo)

Montura Sky-Watcher Star Adventurer 2i WiFi (pack completo)

Precio habitual $528.00
Precio habitual Precio de oferta $528.00
Oferta Agotado
⚠️ IMPORTANTE: Impuestos y aranceles NO incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Estimated delivery: 15 days

Cantidad
  • Controlable vía Wifi a través de tu smartphone
  • Paquete completo
  • Montura ultraportátil para fotografía
  • Seguimiento motorizado en Ascenso Recto
  • Modular según tus necesidades (astrofoto, timelapse)
  • Capacidad de carga 5 kg (teleobjetivo/mira de hasta 70 mm)

Tras el éxito del Star Adventurer Mini y su control WiFi , Sky-Watcher decidió implementar esta funcionalidad en el famoso Star Adventurer. La versión 2i es, por tanto, la combinación de la versión clásica (incluso mecánica) con este mando a distancia . Otra ventaja es que todos los parámetros personalizables (tiempo de exposición / intervalo / número total de fotos / activación del difuminado, etc.) se pueden almacenar en preprogramas seleccionables en la montura.

El soporte se puede controlar vía WiFi a través de una aplicación gratuita disponible en smartphones (iOS/Android): la Consola SAM. Esta aplicación, le permite configurar y controlar todos los ajustes y funciones del soporte.

Todo lo que necesitas saber sobre la montura Sky-Watcher Star Adventurer

Actualmente, las monturas para fotógrafos nómadas están de moda . Es por este motivo que Sky-Watcher decidió ofrecer su propia montura con muchas ventajas respecto a sus competidores. El Star Adventurer está equipado con numerosos accesorios y una gran capacidad de carga (5 kg)... a un precio extremadamente atractivo.

Dispone tanto de una base ecuatorial para ajustar la latitud al montar la estación (SW0328), la montura de ascensión recta motorizada Star Adventurer, la placa de montaje tipo L (SW0329) para orientación en variación, la barra y contrapeso (SW0330), la base polar iluminación del visor (SW0333) y una placa adicional en el campo del congreso (3/8''). Ligera y compacta, es la montura ideal para el astrónomo nómada con diversos equipos (cámara sola o con teleobjetivo, refractor apo de 70 mm o Mak90).

El cuadro de viaje ideal y versátil

Polivalente, el Star Adventurer se puede utilizar tanto para astrofotografía de larga exposición como para fotografía diurna (para crear time lapse, por ejemplo). La montura por sí sola, al igual que la base ecuatorial, se puede adaptar directamente a cualquier trípode (con rosca de 3/8" o 1/4" mediante el adaptador incluido de serie).

Usando la placa de montaje en forma de L, levante el tubo óptico y agregue la barra y el contrapeso de 1 kg. Al final de la placa, el sistema de fijación permite orientar de forma eficaz y cómoda la dirección del tubo óptico (permitiendo regular la declinación). Es el motor AD (motorización de un solo eje) el que impulsará todo. Están disponibles diferentes velocidades de seguimiento: sideral, velocidad semisideral, lunar y solar. Para los lapsos de tiempo, ya están preprogramados varios (12h/4h/2h por revolución).

Para facilitar la configuración de la estación, el visor polar está directamente integrado . La iluminación viene de serie, independientemente de la configuración elegida. Después de una configuración adecuada, el seguimiento será de buena calidad gracias a una gran rueda dentada de 86 mm de diámetro (en comparación con la capacidad de carga). Para los usuarios de gafas APO, incluso se proporciona un puerto de autoguía para mejorar aún más la calidad del entrenamiento.

La base ecuatorial permite un ajuste preciso de latitud y azimut. Se acopla a cualquier soporte con rosca macho de 3/8" (o con el adaptador incluido para rosca de 1/4"). Pesa 500 gy puede soportar 5 kg (montura Star Adventurer + instrumento principal). Una cola de milano hembra tipo Vixen acomoda la montura.

Especificaciones

Montura Montura ecuatorial alemana modular Sky-Watcher Star Adventurer 2i
Motorización servomotor de corriente continua
Capacidad de carga 5kg (todo incluido, con contrapeso)
Rueda dentada Construcción de aluminio (aleación)
Diámetro 86 mm, 144 dientes
Tornillo sin fin Latón de 13 mm de diámetro.
Tipo de seguimiento Seguimiento sideral, seguimiento medio sideral, lunar (velocidad media lunar), solar
Utilizable en ambos hemisferios, Norte y Sur
Time-lapse: Un recorrido completo en 2 horas, en 4 horas o en 12 horas
Visor polar Integrado (iluminación incluida) - Campo 7° aproximadamente
Conección remota Wi-Fi integrado
Puertos Autoguiado ST-4
mini-USB
SNAP (activación APN)
Contrapeso 1kg (incluido)
Alimento Funda de batería incluida (4xAA no incluidas - autonomía hasta 72 horas a 20°)
O externa DC 5V (mini USB)
Color Blanco y verde
Tipo de fijación Orificio roscado Congressional (3/8"-16 UNC)
o orificio roscado Kodak (1/4"-20 UNC) con inserto de conversión suministrado
Dimensiones 173,5 mm x 113,3 mm x 96 mm
Peso Cuadro solo: 1kg

 

Artículos entregados

  • 1 montura Sky-Watcher Star Adventurer 2i con visor polar integrado
  • 1 base ecuatorial para Star Adventurer
  • 1 placa de montaje estándar en forma de L
  • 1 barra de contrapeso
  • 1 contrapeso
  • 1 Platino en el paso del congreso (3/8")
  • 1 iluminación del visor polar
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.