Ir directamente a la información del producto
1 de 2

Sky-Watcher

Telescopio SkyWatcher 100ED Black Diamond de doble velocidad con accesorios

Telescopio SkyWatcher 100ED Black Diamond de doble velocidad con accesorios

Precio habitual $1,233.00
Precio habitual Precio de oferta $1,233.00
Oferta Agotado
⚠️ IMPORTANTE: Impuestos y aranceles NO incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Estimated delivery: 15 days

Cantidad
  • Tubo óptico del telescopio Sky-Watcher 100ED f/9
  • Ideal para fotografía de cielo profundo y observación planetaria.
  • Incluye enfocador Crayford 10:1 (mejor ajuste de nitidez)
  • Viene con muchos accesorios y un estuche rígido de transporte.

Un refractor de 100 mm capta un 56% más de luz en comparación con un refractor de 80 mm, lo que permite al Sky-Watcher Black Diamond 100ED proporcionar excelentes resultados en la observación planetaria.

Para obtener el valioso calificativo "APO", un refractor debe corregir las aberraciones cromáticas primarias y secundarias , inherentes a todos los sistemas cuyos rayos luminosos atraviesan un elemento óptico. En el caso del Sky-Watcher Black Diamond 100ED, un doblete compuesto por un elemento de vidrio ED reduce el cromatismo para limitar considerablemente la aparición de bordes coloreados en los planetas o la Luna. El vidrio ED elegido, FPL-53 (Schott) , es el que mejor puede corregir estos defectos gracias a una dispersión muy baja.

El uso de revestimientos multicapa en todas las superficies limita significativamente las pérdidas debidas a la penetración de la lente, lo que hace que las Black Diamond 100ED sean más brillantes y contrastantes que las gafas convencionales con peor corrección . El tratamiento "Metallic High-Transmission" (MHC) se deposita sobre las superficies de vidrio garantizando resultados impresionantes ( transmisión cercana al 99,5% ). Gracias a su relación focal larga, f9 , el refractor Sky-Watcher Black Diamond 100ED es particularmente interesante para la observación planetaria ; no dude en utilizar grandes aumentos, especialmente si el objeto objetivo se encuentra en lo alto del horizonte.

El enfoque se obtiene mediante un enfocador Crayford 2" (de aluminio) que ofrece robustez y precisión durante el enfoque. Un tornillo de sujeción permite mantener el enfoque según la orientación del tubo. Para ser consistente con la óptica y proporcionar buenos resultados en astrofotografía (donde enfocar es primordial) el enfocador del Sky-Watcher Black Diamond 100ED tiene un tornillo de reducción fina a 10 :1.

Para satisfacer las necesidades de los astrónomos aficionados, el tubo óptico está fabricado íntegramente de acero . ¡No se utilizan piezas de plástico! Por tanto, la solidez está ahí y la estética es especialmente lograda. El interior está ennegrecido y desconcertado para limitar la intrusión de luces parásitas . Se incluyen dos collares y una cola de milano estilo Vixen para una fijación segura a su montura. Se coloca un tornillo de paso Kodak encima de uno de los collares para colocar una cámara en paralelo.

Especificaciones

Características Visor Sky-Watcher Black Diamond 100ED f/9 de doble velocidad con accesorios
Fórmula óptica Telescopio apocromático
Tubo óptico
Lente multicapa de aluminio de 2 elementos con vidrio FPL-53 (Schott)
Diámetro útil 100 mm
Longitud y relación focal 900 mm f/9
Titular del ocular Crayford Sky-Watcher de 50,8 mm de doble velocidad (con relación de transmisión 1:10)
Peso (con collares y cola de milano) 3,5 kilos
Dimensiones del tubo (largo x ancho) 920 mm x 100 mm

 

Artículos incluidos

  • 1 tubo óptico Sky-Watcher Black Diamond 100ED
  • 2 abrazaderas
  • 1 cola de milano tipo Vixen
  • 1 ocular fluido Sky-Watcher de 50,8 mm: LET 28 mm
  • 1 dieléctrico diagonal 50,8mm
  • 1 buscador recto 9x50
  • 1 soporte Piggyback para cámara paso a paso Kodak en la parte superior de una de las abrazaderas
  • 1 maleta de transporte rígida
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.