Saltar para a informação do produto
1 de 5

Omegon

Binóculos Hunter 2.0 12x56 ED

Binóculos Hunter 2.0 12x56 ED

Preço normal R$ 4.720,00
Preço normal Preço de saldo R$ 4.720,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Óptica ED para observações nítidas e brilhantes

Natureza, pássaros, estrelas... com estes binóculos, pode observar tudo o que desejar com uma nitidez extraordinária. A nova ótica com vidro ED especial proporciona imagens cristalinas com maior contraste, bem como um amplo campo de visão, normalmente conseguido apenas com binóculos mais caros. Com o Hunter 2.0, pode desfrutar de observação profissional a um preço acessível.

Um resumo das vantagens:

  • À prova de água e de nevoeiro, para que possa desfrutar da visualização em dias chuvosos ou ensolarados
  • Óptica ED feita com vidro especial para reduzir a distorção da cor e aumentar significativamente o contraste e a nitidez durante a observação.
  • Revestimento antirreflexo e prismas BAK4 para imagens brilhantes e cristalinas até ao crepúsculo
  • Campo de visão extragrande: visão geral de uma área enorme, para um efeito mais WOW durante a observação da natureza
  • Design elegante e pega antiderrapante: um companheiro adequado para todas as viagens e excursões.

Impressionante ao limite

Quem gosta de olhar para um canal estreito? Pois é, é exatamente isso que muitos binóculos oferecem. O Hunter 2.0 é um desenvolvimento bem pensado e de última geração. Pode usá-lo para alargar os seus horizontes, pois tem um campo de visão ainda maior do que os seus antecessores. Assim, pode ver mais da natureza e dos arredores.

Desempenho poderoso dia e noite

Uma imagem neutra, nítida e de alto contraste: o Hunter 2.0 mostra o ambiente que o rodeia tal como ele é na realidade. Lentes multirrevestidas e um prisma BAK4 altamente transparente garantem imagens brilhantes. Isto significa que pode desfrutar de observações ideais em qualquer situação.

Durante o dia: Observe a natureza nas suas viagens, os animais nas suas caçadas ou as aves. Poderá reconhecer até pequenos detalhes e diferenças subtis na plumagem.

Ao anoitecer: Quem está a rastejar pela clareira? Quando a luz diminui, estes binóculos revelam imagens brilhantes. Os animais ativos ao anoitecer já não ficarão escondidos.

À noite: Como é o céu? O que podemos descobrir na Via Láctea? Descobrirá com o Hunter 2.0. São ideais para excursões de exploração nas noites quentes de verão.

Visão clara com diferentes graus de humidade

A água não afetará os seus novos binóculos. Imagine ir caçar ao amanhecer. A humidade costuma ser especialmente elevada a esta hora, e o orvalho pode acumular-se rapidamente nos binóculos. Mas isso não é um problema, pois as lentes mantêm-se sempre cristalinas.

Design elegante com uma grande roda de foco

Os binóculos Hunter 2.0 foram concebidos para oferecer uma pega sempre firme. A estrutura emborrachada encaixa-se perfeitamente na sua mão e pode sempre alcançar o botão de focagem com os dedos. Desta forma, pode ajustar o foco rapidamente, por exemplo, quando avistar um pássaro raro nos arbustos.

Compactos: Seja com objetivas de 42, 50 ou 56 mm de diâmetro, estes binóculos foram concebidos para serem o mais compactos possível. O design montado no tejadilho poupa muito espaço.

Robusto: O seu revestimento de borracha grossa serve como camada protetora, para que possa descansar o binóculo enquanto aprecia a natureza.

Preciso: Encontrará o ponto de vista e o foco corretos imediatamente. A grande roda de focagem em alumínio e o mostrador dióptrico facilitam o ajuste fino do foco. As oculares giratórias com função de bloqueio podem ser viradas para fora para proporcionar a visão perfeita.

Estojo e pega de transporte

Os seus binóculos estarão sempre prontos e bem protegidos contra o pó no estojo personalizado. A pega de transporte acolchoada tornará a observação um prazer durante todo o dia.

Âmbito de entrega:

Binóculos, tampa da objetiva, tampa da ocular, correia de transporte e estojo.

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.