Saltar para a informação do produto
1 de 6

Bresser

Telescópio BRESSER Messier MC-152/2250 Hexafoc EXOS-2 GOTO

Telescópio BRESSER Messier MC-152/2250 Hexafoc EXOS-2 GOTO

Preço normal R$ 29.090,00
Preço normal Preço de saldo R$ 29.090,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🔴 Fora de estoque

Consulte as recomendações de produtos compatíveis no final da página ou contacte atencionalcliente@astrotelescopios.es para mais informações.

Quantidade
NOVO - inclui agora um protetor solar de alta qualidade para a objetiva , permitindo a observação segura de manchas solares, eclipses e trânsitos planetários. Um telescópio de alta qualidade para observação solar e noturna.

A combinação de ópticas compactas e elevada estabilidade caracteriza o BRESSER Messier MC-152 Hexafoc EXOS-II Goto . A longa distância focal O dispositivo permite observações planetárias tranquilas a grandes altitudes. aumenta, e o comprimento reduzido do dispositivo torna-o o Telescópio ideal para uso móvel. A abertura de 152 mm permite-lhe perceber Pequenas nebulosas na vastidão do espaço. Encontre os restos de um gigantesca explosão estelar do ano de 1054 na constelação de Touro ou Siga os filamentos luminosos da Grande Nebulosa de Orionte. Descubra a famosa Galáxia do Cata-vento na constelação da Ursa Maior ou encontrar A Nebulosa do Haltere na constelação da Raposa. A elevada estabilidade de O dispositivo permite observações muito tranquilas e é ideal para quem está a começar a praticar astrofotografia.


CARACTERÍSTICAS ÓPTICAS
  • Telescópio para observação noturna e solar
  • Óptica BRESSER Maksutov-Cassegrain de alta qualidade
  • Ideal para planetas, estrelas duplas e nebulosas planetárias.
  • Filtro solar para objetiva incluído
  • Focalizador Hexafoc de alta qualidade com diâmetro interior livre de 2,5".
  • Luneta de busca 6x30 com retículo
  • Distância focal: 2250 mm
  • Relação focal: f/14,8
  • Diâmetro de inserção da ocular: 31,7 mm (1,25") e 50,8 mm (2") (com espelho diagonal opcional de 2")
  • Prismenschiene mit Klemmfläche aus Edelstahl (44mm Universalschwalbenschwanz para GP/EQ5/LXD75)
  • O suporte do motor de busca foi otimizado para uma visualização confortável.
  • Pega para facilitar o transporte com suporte de câmara integrado (rosca fotográfica).
  • Encaixe tipo rabo de andorinha com superfície de fixação em aço inoxidável
  • Adaptador T2 para câmaras DSLR (necessário anel T2 opcional)
  • Adaptador de 50,8 para 31,7 mm com adaptador T2 integrado (necessário anel T2 opcional); com braçadeira de anel em latão.

CARACTERÍSTICAS DO SUPORTE
  • Montagem equatorial estável com ajuste fino em ambos os eixos.
  • Rolamentos em ambos os eixos para movimentos mais precisos.
  • Tripé em aço inoxidável estável e com altura ajustável (mín. 69 cm / máx. 109,5 cm)
  • Capacidade de carga até 13 kg
  • Nível de bolha para facilitar o alinhamento horizontal.
  • GOTO para facilitar a localização de objetos celestes
  • Interface de autoguiagem compatível com ST-4
  • Escala de altitude para ajuste da latitude
  • Círculos graduados para facilitar a localização de objetos utilizando um atlas estelar ou um software de planetário.
  • Luneta polar ajustável com iluminação opcional.
  • Peso do tripé: 4,7 kg
  • Peso do selim: 6,7 kg (sem contrapeso)
  • Peso total incluindo o contrapeso: 15,9 kg
  • Pilhas: não incluídas

INCLUI
  • Tubo óptico Maksutov-Cassegrain 152/2250mm
  • Ocular Super Plössl de 26 mm (31,7 mm / 1,25")
  • Espelho diagonal de 90° 31,7 mm (1,25")
  • Adaptador integrado de 31,7 mm e T2
  • Adaptador para oculares de 50,8 mm (2")
  • Luneta polar ajustável com iluminação opcional.
  • Anéis tubulares com encaixe em cauda de andorinha
  • Pega e suporte para câmara
  • Localizador Óptico 6x30
  • Stellarium: software de astronomia para PC
  • mapa estelar rotativo
  • Adaptador de smartphone para navegação
  • Montagem equatorial GoTo EXOS 2 e controlador manual Startracker
  • Tripé de campanha em aço inoxidável com tabuleiro para acessórios
  • 1 contrapeso de 4,5 kg
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.