Saltar para a informação do produto
1 de 3

ZWO

Câmara mono ASI 174 MM

Câmara mono ASI 174 MM

Preço normal R$ 12.691,00
Preço normal Preço de saldo R$ 12.691,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Comparado com a muito elogiada câmara ASI120, o mais recente modelo da ZWO apresenta um sensor consideravelmente maior com diagonal de 13,4 mm .

A câmara processa 128 fotogramas por segundo na resolução máxima ( 1936x1216 px ) se estiver a utilizar um USB rápido, ou seja, USB 3.0 . Por isso, é o aliado perfeito para fotografar a Lua e os planetas e, com o filtro certo, até o Sol. Mas as suas aplicações não se ficam por aqui: também pode ser utilizado para captar objetos ténues com exposições longas de até 15 minutos .

O âmbito de entrega inclui Tudo o que precisa para operar a câmara : várias opções de conectividade (adaptadores para 2", 1,25" e rosca T ou M42x0,75), um cabo USB de 2 m, um cabo guia ST4 e CD-ROM com os drivers necessários.

Resoluções suportadas com USB 3.0

ADC de 12 bits:

  • 1936X1216 a 128 FPS
  • 640x480 a 309 FPS
  • 320x240 a 577 FPS
  • Caixa 2X2: 968x608 a 128 FPS

ADC de 10 bits:

  • 1936X1216 a 164 FPS
  • 640x480 a 397 FPS
  • 320x240 a 740 FPS
  • Caixa 2X2: 968x608 a 164 FPS

(FPS = frames por segundo). Também pode selecionar livremente outras ROIs (regiões de interesse).

Esta câmara também é compatível com USB 2.0, mas não consegue processar tantos fotogramas por segundo.

Pode descarregar o software e os controladores do site do fabricante: drivers de software

Especificações:

  • Tipo de sensor: Sensor CMOS (Sony IMX174LLJ/IMX174LQJ)
  • Megapixéis: 2,3
  • Resolução da fotografia: 1936x1216
  • Tamanho do pixel: 5,86
  • Interfaces: USB 3.0
  • Amostragem digital (bit): 12
  • Arrefecimento: não
  • Ligação (lado do telescópio): T2
  • Câmara a cores: não
  • Temperatura de funcionamento: (-5) - (+45)
  • Tempo máximo de exposição (min): 16
  • Tempo mínimo de exposição: 32 µs
  • Fotogramas por segundo: 128
  • Sistema de serviço suportado: Windows, Linux, Arm-Linux, Mac OSX
  • Comprimento do cabo (m): 2
  • Diagonal do chip (mm): 13,4
  • Tamanho do chip (mm): 11,34 x 7,13
  • Roda de filtro: não
  • Peso (g) 140
  • Série ASI 174
  • Diâmetro (mm) 62
  • Altura (mm) 41
  • Autoguiado sim
  • Lua e planetas sim
  • Nebulosas e galáxias sim
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.