Saltar para a informação do produto
1 de 9

ZWO

Câmara a cores profissional ASI183MC

Câmara a cores profissional ASI183MC

Preço normal R$ 15.950,00
Preço normal Preço de saldo R$ 15.950,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

A câmara ZWO ASI 183 tem um grande potencial e abre portas a novas possibilidades graças às suas características. É ideal tanto para aplicações em céu profundo como para fotografia lunar e planetária.

A série ASI 183 apresenta as câmaras mais sensíveis da história da ZWO. A eficiência quântica máxima do sensor único é de 84%!

Perfeito para astrofotografia

Concebidos especificamente para aplicações astronómicas, os sensores IMX183CLK-J (monocromático) e IMX183CQJ-J (a cores) da Sony estão alojados num design retroiluminado (BSI) de alta sensibilidade, com pixéis até 2,4 µm. As câmaras ASI 183 apresentam uma capacidade de poço completo extraordinariamente elevada, de 15.000 eletrões, para pixéis tão pequenos.

Graças à tecnologia Exmor R da Sony, estas câmaras são ideais para fotografia de céu profundo. O sensor atinge uma eficiência quântica de 84%. No caso da luz H-Alfa, é superior a 60%. A elevada eficiência quântica significa que o sensor regista uma maior percentagem da luz captada pelo telescópio. Isto melhora a qualidade das astrofotografias.

Alta velocidade

As elevadas taxas de fotogramas são um grande benefício na fotografia lunar e solar. A elevada taxa de leitura é mantida durante o foco em tempo real e no Lucky Imaging para capturas de estrelas binárias e planetas.

Possíveis taxas de fotogramas por segundo:

ADC de 10 bits

  • 5496×3672 19 fps
  • 3840×2160 41,04 fps
  • 1920×1080 80,10 fps
  • 1280×720 117,30 fps

ADC de 12 bits

  • 5496×3672 19 fps
  • 3840×2160 36,12 fps
  • 1920×1080 70,48 fps
  • 1280×720 103,23 fps

Características das câmaras ZWO ASI Pro:

As câmaras ASI Pro estão equipadas com 256 MB de memória interna DDR3, o que garante uma transferência de dados segura e reduz o chamado Amp-Glow, que pode ocorrer quando os dados são transferidos a baixas velocidades utilizando USB 2.0.

Além disso, as câmaras ASI Pro contam com um corpo melhorado. O corpo do sensor é selado com segurança por quatro parafusos. O design foi submetido a testes exaustivos, comprovando a sua extraordinária robustez. De facto, esta câmara não embacia, mesmo em ambientes com humidade elevada.

E para garantir uma captura impressionante do céu profundo, as câmaras ASI Pro apresentam um sistema de arrefecimento Peltier de nível duplo que arrefece o sensor a 40 a 45 °C, reduzindo significativamente o ruído do sensor.

As câmaras ZWO ASI com arrefecimento ativo requerem 12 V adicionais. Se não tiver uma fonte de alimentação adequada, verifique os acessórios recomendados.

Especificações

  • Tipo de sensor CMOS (Sony IMX183)
  • Tamanho do chip (mm) 13,2 x 8,8
  • Megapixéis 20,18
  • Tamanho do pixel 2,4
  • Resolução da fotografia 5496 x 3672
  • Amostragem Digital (Bit) 12
  • Arrefecimento sim
  • Interfaces USB 3.0 e USB 2.0
  • Ligação (lado do telescópio) 1,25" e 2" e T2
  • Câmara colorida sim
  • Temperatura de funcionamento -5 - 45
  • Diferença máxima de arrefecimento à temperatura ambiente 45
  • Tempo máximo de exposição (min) 33,3
  • Tempo mínimo de exposição 32µ
  • Fotogramas por segundo 19
  • Ruído de leitura 1.6
  • Capacidade total do poço 15.000
  • Distância focal do flange (mm) 6,5
  • Fonte de alimentação 12
  • Diagonal do chip (mm) 15,9
  • buffer de memória (Megabytes) 256
  • Memória RAM DDR3 interna
  • Peso (g) 410
  • AllSky, Meteoro não
  • Não autoguiado
  • Lua e planetas sim
  • Nebulosas e galáxias sim

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.