Saltar para a informação do produto
1 de 8

ZWO

Câmara a cores ASI 2600 MC DUO

Câmara a cores ASI 2600 MC DUO

Preço normal R$ 33.766,00
Preço normal Preço de saldo R$ 33.766,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

O ASI2600MC Duo combina Um sensor de imagem e um sensor guia num invólucro compacto . O sensor principal é o Sony IMX571 com um ADC nativo de 16 bits, uma gama dinâmica de 14 stops e pixéis quadrados de 3,76 micrómetros. O ruído de leitura é de apenas 1,0 e, e a capacidade de saturação atinge uns incríveis 80 ke. E tudo isto sem aquecimento do amplificador!

Ele O sensor guia é o SC2210. Com excelente sensibilidade NIR, correspondente ao sensor da mini câmara ZWO ASI 220MM. O tamanho do sensor é de 7,68 mm x 4,32 mm. Possui pixéis de 4x4 micrómetros com uma resolução de 1920×1080 pixéis e uma capacidade de 8780 e.

As estrelas nos cantos das imagens de guia, que são afetadas pela distância focal, podem não ser perfeitamente redondas. Isto não se deve à inclinação do sensor e não afeta a utilização normal.

Graças ao seu design compacto, a ASI2600MC Duo requer apenas um cabo USB para controlo. Isto elimina possíveis problemas de cablagem e simplifica a instalação. Não são necessários um OAG (Open Gear Access) e uma câmara de guia separados.

Outras características:

  • Tecnologia STARVIS: A ASI2600MC DUO é baseada na tecnologia STARVIS da Sony. O sensor de imagem CMOS retroiluminado da Sony melhora a sensibilidade e a redução de ruído, fatores essenciais para melhorar a qualidade da imagem.
  • Conversor analógico-digital (ADC) nativo de 16 bits: Este ADC de 16 bits não é um ADC CCD de 16 bits. Pode atingir uma gama dinâmica de 14 stops, o que melhora significativamente a nitidez e o contraste da imagem, além de permitir transições de cor mais suaves e naturais.
  • FPS: A taxa de fotogramas máxima no modo RAW8 em resolução total é de 15 fps, o que é ainda mais rápido do que a ASI 2600 MC Pro.
  • USB 3.0 e buffer DDR3 de 512 MB: Com a combinação de USB 3.0 e um buffer DDR3 de 512 MB, a ASI2600MCDuo oferece uma transmissão de dados estável e segura, que pode prevenir eficazmente a perda de imagem.
  • Sem reflexos do amplificador : Os sensores CMOS convencionais geram uma fraca fonte de luz infravermelha durante o funcionamento, que é geralmente visível nos cantos das imagens não calibradas. Este é o sinal revelador de reflexos do amplificador. Uma vez que a ASI2600MM Duo utiliza um circuito anti-reflexo, não terá de se preocupar com os reflexos do amplificador, mesmo quando fotografa com alta ampliação e longos tempos de exposição.
  • QE (eficiência quântica): De acordo com os resultados dos testes da ZWO, o valor máximo de QE do ASI2600MC Duo é superior a 91%.
  • Arrefecimento TEC de duas fases : Graças ao arrefecimento TEC de duas fases, o ASI2600MM Duo pode reduzir a temperatura do sensor CMOS em mais de 35 graus Celsius abaixo da temperatura ambiente, o que pode reduzir significativamente a geração de corrente escura e o ruído do sensor, mesmo com tempos de exposição prolongados. O Delta T de 35°C foi testado a uma temperatura ambiente de 30°C. Pode diminuir se o sistema de refrigeração operar por um período prolongado. Se a temperatura ambiente diminuir, o Delta T também diminuirá.
  • Ruído de corrente escura: A ASI2600MC Duo apresenta um ruído de corrente escura extremamente baixo. Mesmo com refrigeração moderada, obtém uma imagem com um ruído muito baixo.
  • Aquecimento à prova de embaciamento: A câmara ASI2600MM Duo possui um aquecedor de poliimida. Isto pode ajudar a prevenir possíveis problemas de condensação ou congelamento, dependendo do ambiente em que as imagens são captadas. A potência do aquecedor é de aproximadamente 5W. Pode desligá-lo a qualquer momento para poupar energia.

Note que É necessária uma fonte de alimentação externa.

Esta câmara requer 1 ampère mesmo sem refrigeração, o que representa um problema para as portas USB dos computadores, uma vez que estão apenas concebidas para 900 mA, ou 0,9 A. Assim sendo, o funcionamento estável da câmara só é possível com uma fonte de alimentação externa de 12 V (12 V, 3 A, 5,5/2,1 mm).

Vantagens:

  • Sensor guia integrado SC2210
  • Sensor de cor Sony IMX571 APS-C - Retroiluminado
  • Alta resolução graças ao pixel de 3,76 µm.
  • Arrefecimento Peltier potente
  • Aquecimento antiembaciamento integrado

Especificações

Especificação Detalhe
Tipo de sensor Sensor CMOS (Sony IMX571)
Tamanho do chip (mm) 23,5 × 15,7
Diagonal do chip (mm) 28.3
Resolução (megapixéis) 26 MP
Tamanho do pixel (µm) 3,76
Resolução fotográfica 6248 × 4176
Amostragem digital 16 bits
Resfriamento Sim
diferença máxima de arrefecimento 35 °C abaixo da temperatura ambiente
Interface USB 3.0
Ligação do telescópio M54
Câmara colorida Sim
Tempo máximo de exposição 30 minutos
Tempo mínimo de exposição 0,000032 s
Imagens por segundo 15 fps
Ruído de leitura 1,0 – 3,3 e⁻
Eficiência quântica 80%
Capacidade máxima do poço 73 ke⁻
Distância focal da flange (mm) 17,5
Fonte de energia 12 V
Comprimento do cabo 2 m
Filtros infravermelhos Sim
Roda de filtros Não
Série ASI 2600
Peso 800 g
Diâmetro 90 mm
Comprimento 97 mm
Autoguiado Sim
Aplicações recomendadas AllSky, Meteor
Observação lunar e planetária Não
Nebulosas e galáxias Sim
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.