Saltar para a informação do produto
1 de 6

ZWO

Câmara a cores ASI 4400 MC Pro

Câmara a cores ASI 4400 MC Pro

Preço normal R$ 58.273,00
Preço normal Preço de saldo R$ 58.273,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Stock reduzido

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

A ASI4400MC Pro é a mais recente Câmara DeepSky de quadro completo Da ZWO. Posiciona-se entre a ASI 6200 MC Pro e a AS I2400 MC Pro, oferecendo o equilíbrio perfeito entre qualidade de imagem e eficiência. Isto torna-a uma opção versátil na linha full-frame.

A ASI4400MC Pro utiliza um sensor full-frame retroiluminado com dimensões de 36 × 24 mm e diagonal de 43,3 mm. Com 44 megapixéis e 4,4 μm de pixéis , oferece uma resolução e sensibilidade à luz incríveis. Graças ao seu formato full-frame, consegue captar todo o campo de visão do seu objeto sem cortes ou margens desfocadas, sendo ideal para fotos de campo largo e grandes objetos do céu profundo.

Cada Pixel tem uma capacidade de armazenamento de Com uma capacidade de 74.600 eletrões no seu poço quântico , o telescópio ostenta uma gama dinâmica excecionalmente ampla. Estrelas brilhantes mantêm as suas cores naturais e nível de detalhe, enquanto nebulosas ténues e braços galácticos permanecem visíveis com brilho intenso. O resultado são imagens mais nítidas e equilibradas, com uma profundidade tonal excepcional em todo o campo de visão.

A ASI4400MC Pro apresenta um Conversor analógico-digital (ADC) de 14 bits O que permite uma gama dinâmica de mais de 13 pontos. Esta ampla faixa possibilita captar tanto estrelas brilhantes como detalhes minuciosos de nebulosas numa única exposição. O resultado é uma imagem natural e equilibrada diretamente da câmara, oferecendo bastante espaço para pós-processamento e ajustes finos.

A ASI4400MC Pro está equipada com um potente sistema de refrigeração TEC de dois estágios Isto reduz a temperatura do sensor CMOS em 30 a 35 °C abaixo da temperatura ambiente. Este arrefecimento intensivo reduz significativamente a corrente de escuro e o ruído térmico, mesmo em exposições com uma duração de vários minutos. O resultado é uma maior relação sinal-ruído e uma melhor qualidade de imagem em todas as fotografias.

Nota: A capacidade de refrigeração depende da temperatura ambiente. Quanto mais baixa for a temperatura ambiente, menor será a diferença de temperatura que pode ser atingida. Os resultados baseiam-se em testes realizados a uma temperatura ambiente de 30 °C. Não é recomendável operar abaixo dos -20 °C.

A câmara suprime eficazmente o brilho do sensor graças à tecnologia de supressão de encandeamento Desenvolvido pela ZWO.

Adaptador de inclinação: A ASI4400MC Pro possui três pares de parafusos de ajuste para a inclinação do sensor. Cada par é constituído por um parafuso de pressão e um parafuso de tração, permitindo ajustar com precisão o alinhamento do sensor com o eixo ótico do seu telescópio. Este ajuste ajuda a corrigir até mesmo pequenas inclinações que podem fazer com que as estrelas pareçam distorcidas ou desfocadas nas margens da imagem, garantindo um foco nítido e uniforme em toda a imagem.

512 MB DDR3:

O buffer de imagem interno DDR3 de 512 MB reduz eficazmente a carga sobre a largura de banda do computador. Isto é uma grande vantagem para a astrofotografia, onde grandes quantidades de dados têm de ser gravadas num curto espaço de tempo. Algumas câmaras de astrofotografia de céu profundo disponíveis no mercado têm atualmente apenas 256 MB. Isto cria um verdadeiro estrangulamento e é uma fonte de erros nas imagens.

Função anti-embaciamento: Em noites claras, a lente frontal da câmara fica muito fria; a humidade do ar condensa e estraga as fotos. Um elemento de aquecimento ultrafino de poliimida aquece a lente o suficiente para evitar a condensação. Este "Aquecedor Anti-embaciamento" consome cerca de 5 watts e pode ser desligado para poupar energia.

As câmaras ZWO ASI com arrefecimento ativo requerem uma fonte de alimentação adicional de 12 volts. Caso não possua uma fonte de alimentação adequada, irá encontrá-la nas recomendações de acessórios.

É necessária uma fonte de alimentação CC de 12 V, 3 A–5 A com uma ficha de 5,5 × 2,1 mm e terminal positivo central, ou uma bateria de lítio de 11 a 14 V. Note que a utilização de uma fonte de alimentação fora desta gama de tensão provavelmente causará danos irreparáveis ​​à câmara.

Especificações

Recurso Especificação
Sensor CMOS (Sony IMX366)
Tipo de sensor Cor
Tamanho do chip (mm) 36 × 24 (Quadro completo)
Diagonal do chip (mm) 43,2
Resolução fotográfica 8192 × 5460
Megapixels 44 MP
Tamanho do pixel (µm) 4.4
Amostragem digital 14 bits
Velocidade máxima de captura 8,3 fps (na resolução máxima)
Ruído de leitura 1,1 e⁻
Capacidade máxima do poço 74,6 ke⁻
Eficiência quântica (EQ) 80%
Sistema de refrigeração Sim
diferença máxima de arrefecimento 35 °C abaixo da temperatura ambiente
Interfaces USB 3.0 e USB 2.0
Ligação lateral do telescópio M54
Fonte de energia 12 V
Buffer de memória 512 MB
Memória interna Memória RAM DDR3
Roda de filtros Não
Autoguiado Não
Aplicativos recomendados AllSky, meteoros
Observação lunar e planetária Sim
Céu profundo (nebulosas e galáxias) Sim
Série ASI 4400
Peso 700 g
Diâmetro 90 mm
Comprimento 97 mm
Material exterior Metal
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.